Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Corneaanästhesie nach Gehirn-TU/OP
Portuguese translation:
anestesia da córnea após tumor/cirurgia cerebral
Added to glossary by
ahartje
Aug 8, 2006 15:19
17 yrs ago
German term
Corneaanästhesie nach Gehirn-TU/OP
German to Portuguese
Medical
Medical: Health Care
medical report
I can't find any information on Gehirn-TU/OP
I can't find any information on Gehirn-TU/OP
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | anestesia da córnea após tumor/cirurgia cerebral | ahartje |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
anestesia da córnea após tumor/cirurgia cerebral
TU=Tumor=tumor
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-09 10:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
Olá, peço-lhe para me explicar melhor as suas dúvidas. A sua pergunta referia-se às abreviaturas TU/OP, certo? Pois é, TU significa 'tumor' e OP 'operação', neste caso em relação ao cérebro/encéfalo. Creio que o termo 'Corneaanästhesie' não levanta qualquer questão. Sem conhecer o relatório, parece-me que o diagnóstico ainda não é definitivo e que há ainda outras hipóteses.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-09 10:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
Olá, peço-lhe para me explicar melhor as suas dúvidas. A sua pergunta referia-se às abreviaturas TU/OP, certo? Pois é, TU significa 'tumor' e OP 'operação', neste caso em relação ao cérebro/encéfalo. Creio que o termo 'Corneaanästhesie' não levanta qualquer questão. Sem conhecer o relatório, parece-me que o diagnóstico ainda não é definitivo e que há ainda outras hipóteses.
Note from asker:
a sugestão feita esclarece algumas dúvidas, mas pergunto-me se será a traduçao correcta. Aparece num relatório médico, sob o tópico de Diagnosen, após serem enunciadas outras siutaçoes clinicas, como R Keratopathie, Abduzensparese... será que me podia dar a sua opinião? |
O que aparece no relatório é realmente "Corneaanästhesie nach Gehirn-TU/OP", e aparece enunciado deste modo, sem outra contextualização. A dificuldade surgiu precisamente nas iniciais. Como disse, o diagnóstico não parece ser definitivo, e penso que seja por isso que surge TU/OP. Muito obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muito obrigada. Mesmo não tendo na sua posse o relatório, a sugestão dada é para mim bastante útil. :-)"
Something went wrong...