Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erthaltungsdosis
Spanish translation:
Dosis de contención/mantenimiento
Added to glossary by
Yvonne Becker
Jan 23, 2008 13:02
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Enthaltungsdosis
German to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Estoy traduciendo un estudio clínico sobre el tratamiento de pacientes posmenopáusicas con estriol y bacilos de Döderlein. Es la primera vez que me toca traducir un material de este tema del alemán y tengo algunas dudas con respecto a la terminología.
"Die Ergebnisse dieser Dosisfindungsstudie stehen im Einklang mit einer klinischen Arbeit aus dem Jahre 1987 [referencia]. Damals wurden 39 Patientinnenin in der Postmenopause mit der klinischen Diagnose 'atrophische Kolpitis' einer lokalen Substitutionstherapie mit dem Kombinationspreparat xxx aus 0,03 mg Östriol, Lactobacillus acidophilus und Lactose lokal behandelt. Nach einer Aufbaudosis von 1 bis 2 Tabletten/Tag über 1-2 Wochen wurde anschliessend mit einer **Enthaltungsdosis** von 1 bis 2 Tabletten/Woche über mehrere Wochen therapiert. Damit konnte eine gute Restitution des physiologischen Vaginalmilieus mit Absinken des pH-Wertes, Verbesserung des Epithellaufbaus und Erhöhung des Reinheitsgrades erreicht werden."
"Die Ergebnisse dieser Dosisfindungsstudie stehen im Einklang mit einer klinischen Arbeit aus dem Jahre 1987 [referencia]. Damals wurden 39 Patientinnenin in der Postmenopause mit der klinischen Diagnose 'atrophische Kolpitis' einer lokalen Substitutionstherapie mit dem Kombinationspreparat xxx aus 0,03 mg Östriol, Lactobacillus acidophilus und Lactose lokal behandelt. Nach einer Aufbaudosis von 1 bis 2 Tabletten/Tag über 1-2 Wochen wurde anschliessend mit einer **Enthaltungsdosis** von 1 bis 2 Tabletten/Woche über mehrere Wochen therapiert. Damit konnte eine gute Restitution des physiologischen Vaginalmilieus mit Absinken des pH-Wertes, Verbesserung des Epithellaufbaus und Erhöhung des Reinheitsgrades erreicht werden."
Proposed translations
(Spanish)
4 | Dosis de contención/mantenimiento | Helena Diaz del Real |
Change log
Jan 26, 2008 22:26: Helena Diaz del Real Created KOG entry
Jan 29, 2008 19:36: Yvonne Becker changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122521">Helena Diaz del Real's</a> old entry - "Enthaltungsdosis"" to ""Dosis de contención/mantenimiento""
Proposed translations
1 hr
Selected
Dosis de contención/mantenimiento
Hola Yvonne,
yo lo entiendo así.
Un saludo,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-23 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
Cuando no se conocen los efectos negativos que un (nuevo) medicamento puede causar en un paciente, se empieza administrando dosis mínimas que se van aumentando a cierta velocidad. Llegado el momento en el que se observa un efecto, se mantiene éste durante un tiempo determinado y se vigila atentamente los efectos que produce (tanto negativos como positivos). Saludos y suerte, Helena
yo lo entiendo así.
Un saludo,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-23 14:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
Cuando no se conocen los efectos negativos que un (nuevo) medicamento puede causar en un paciente, se empieza administrando dosis mínimas que se van aumentando a cierta velocidad. Llegado el momento en el que se observa un efecto, se mantiene éste durante un tiempo determinado y se vigila atentamente los efectos que produce (tanto negativos como positivos). Saludos y suerte, Helena
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias de nuevo"
Discussion