Glossary entry

Italian term or phrase:

L'informazione digitale tenga al proprio centro la persona

Russian translation:

Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-28 14:59:54 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 25, 2010 07:24
14 yrs ago
Italian term

L'informazione digitale tenga al proprio centro la persona

Italian to Russian Other Media / Multimedia
SECONDO BENEDETTO XVI RESTA UNA GRANDE OPPORTUNITÀ
Papa: «L'informazione digitale
tenga al proprio centro la persona»

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.

---
Peer comment(s):

agree oldnick : должны быть ради человека, направлены на благо человека
20 hrs
agree Assiolo
21 hrs
agree Nata007
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
9 mins

информационные технологии затрагивают саму суть развития человека

информационные технологии затрагивают саму суть развития человека. Могут быть направлены как во благо, так и во вред
Peer comment(s):

disagree oldnick : слишком вольная интерпретация, к сожалению, без учета грамм. форм
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search