Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
non riconosciuti
Russian translation:
нелицензированные, официально не признанные
Added to glossary by
Assiolo
Jul 15, 2010 07:50
13 yrs ago
Italian term
non riconosciuti
Italian to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
контекст:
CORSI DI FORMAZIONE, FINALIZZATI ALLA CONOSCIENZA E DIVULGAZIONE DELLE CULTURE DEL MONDO NON RICONOSCIUTI, PRESSO STRUTTURE DI TERZI
AUTORIZZATE
CORSI DI FORMAZIONE, FINALIZZATI ALLA CONOSCIENZA E DIVULGAZIONE DELLE CULTURE DEL MONDO NON RICONOSCIUTI, PRESSO STRUTTURE DI TERZI
AUTORIZZATE
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | нелицензированные, официально не признанные | Assiolo |
Change log
Jul 20, 2010 14:48: Assiolo Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
нелицензированные, официально не признанные
Данные курсы по изучению мировых культур не были официально признаны, зарегистрированы, лицензированы. У Вас пропущена запятая после mondo.
--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2010-07-16 07:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Не сомневаюсь, что запятые стоят именно так. Я, наверное, плохо выразилась - запятая пропущена в тексте, неважно, кто её пропустил, наверняка авторы. Итальянцы вообще довольно легкомысленно относятся к расстановке запятых, и часто это затемняет смысл, особенно для нас, привыкших к строгим правилам пунктуации. Так и здесь - оторвав non riconosciuti от corsi и не поставив запятую, авторы могут заставить засомневаться - к чему же относится non roconosciuti?
Конечно, к курсам - и грамматически (culture было бы non riconosciutE), и по смыслу. Cosa organizza l'ente? Corsi di formazione. A cosa sono finalizzati? Alla conoscenza delle culture del mondo. Questi corsi sono riconosciuti dalle autorità scolastiche (cioè, rilasciano titoli di studio validi, consentono di maturare crediti formativi, ecc.)? No, non sono roconosciuti. Dove si svolgono questi corsi? Presso le strutture di terzi. Va bene qualunque struttura, posso tenere corsi di formazione in una cantina, in un capannone qualsiasi? No, solo presso le strutture autorizzate.
--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2010-07-16 07:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Не сомневаюсь, что запятые стоят именно так. Я, наверное, плохо выразилась - запятая пропущена в тексте, неважно, кто её пропустил, наверняка авторы. Итальянцы вообще довольно легкомысленно относятся к расстановке запятых, и часто это затемняет смысл, особенно для нас, привыкших к строгим правилам пунктуации. Так и здесь - оторвав non riconosciuti от corsi и не поставив запятую, авторы могут заставить засомневаться - к чему же относится non roconosciuti?
Конечно, к курсам - и грамматически (culture было бы non riconosciutE), и по смыслу. Cosa organizza l'ente? Corsi di formazione. A cosa sono finalizzati? Alla conoscenza delle culture del mondo. Questi corsi sono riconosciuti dalle autorità scolastiche (cioè, rilasciano titoli di studio validi, consentono di maturare crediti formativi, ecc.)? No, non sono roconosciuti. Dove si svolgono questi corsi? Presso le strutture di terzi. Va bene qualunque struttura, posso tenere corsi di formazione in una cantina, in un capannone qualsiasi? No, solo presso le strutture autorizzate.
Note from asker:
да нет, именно так стоят запятые. Я тоже склоняюсь к тому, что где-то есть ошибка: либо в орфографии (в смысле, что непонятно к чему относится это "non riconosciuti" - к курсам или культурам всё-таки (по крайней мере, судя по построению фразы...) либо в пунктуации |
Peer comment(s):
agree |
Ada Dell'Amore (X)
: заптая запятой, а смысл фразы - именно этот. По-моему, "аккредитированные курсы"
10 hrs
|
agree |
Irena Pizzi
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо большое за ответ"
Discussion