Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
de raiz
Spanish translation:
totalmente nuevo
Added to glossary by
Ernesto de Lara
Jun 3, 2007 15:55
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
de raiz
Portuguese to Spanish
Marketing
Tourism & Travel
0 xxxxHotel, construído de raiz e inaugurado em meados dexxx situa-se na área urbana mais recente de xxx, apenas a alguns minutos do centro da vila ....
Gracias!
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | totalmente nuevo | Ernesto de Lara |
5 +3 | de raíz | Claudia Oitavén |
4 | de nueva planta / de planta | Nicolás López |
Change log
Jun 6, 2007 14:46: Ernesto de Lara Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
totalmente nuevo
Veamos si te sirve
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al final he optado por "de nueva construcción"
Gracias a todo/as!"
+3
11 mins
de raíz
Mira en www.rae.es.
...de raíz:
1. loc. adv. Desde los principios y del todo, quitando los inconvenientes que pueden resultar de algo y la causa de donde provienen. Cortar, arrancar de raíz.
2. loc. adv. Enteramente, o desde el principio hasta el fin de algo.
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2007-06-03 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Se usa mucho en portugués con ese significado: que no está hecho sobre ningún otro (o parte de alguno) ya existente, sino desde el inicio, o desde los cimientos. Puedes ver aquí un ejemplo de las dos cosas en contraposición:
"Nalguns casos, as primitivas obras foram sobretudo de adaptação de edifícios existentes, tendo-se mais tarde construído hospitais de raiz[...]" en:
http://www.ensp.unl.pt/lgraca/textos143.html
...de raíz:
1. loc. adv. Desde los principios y del todo, quitando los inconvenientes que pueden resultar de algo y la causa de donde provienen. Cortar, arrancar de raíz.
2. loc. adv. Enteramente, o desde el principio hasta el fin de algo.
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2007-06-03 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Se usa mucho en portugués con ese significado: que no está hecho sobre ningún otro (o parte de alguno) ya existente, sino desde el inicio, o desde los cimientos. Puedes ver aquí un ejemplo de las dos cosas en contraposición:
"Nalguns casos, as primitivas obras foram sobretudo de adaptação de edifícios existentes, tendo-se mais tarde construído hospitais de raiz[...]" en:
http://www.ensp.unl.pt/lgraca/textos143.html
Example sentence:
[...] puesto que el mismo concepto de “interés verdadero” no tendría sentido , ya que está construido de raíz.
Note from asker:
ya sé lo que significa en español pero no me pega nada en el contexto así que me pregunto si en portugués tiene otro significado.. |
Al final he optado por "de nueva construcción" Gracias a todo/as! |
Peer comment(s):
agree |
Sandrine Martins
: Não vejo outro significado em português
7 hrs
|
Obrigada, Sandrine!
|
|
agree |
Cristina Santos
8 hrs
|
Obrigada, Cristina!
|
|
agree |
rhandler
: Concordo com Sandrine.
8 hrs
|
Obrigada, Rhandler!
|
2 hrs
de nueva planta / de planta
Es otra posibilidad más, fundamentada también en el DRAE.
Al igual que Ernesto y Oitaven, creo que en ese contexto no cabe atribuir a esa expresión otro sentido que el de un edificio de nueva construcción.
Ya por curiosidad he indagado un poco sobre posibles usos de esa expresión en lengua portuguesa y, al menos en apariencia, el único contexto en que está es en «bens de raiz», para referirse a algo que corresponde a lo que en español llamamos bienes raíces, bienes inmuebles.
Al igual que Ernesto y Oitaven, creo que en ese contexto no cabe atribuir a esa expresión otro sentido que el de un edificio de nueva construcción.
Ya por curiosidad he indagado un poco sobre posibles usos de esa expresión en lengua portuguesa y, al menos en apariencia, el único contexto en que está es en «bens de raiz», para referirse a algo que corresponde a lo que en español llamamos bienes raíces, bienes inmuebles.
Example sentence:
http://www.sevilla.org/urbanismo/paginas/tramitaLicencia/procedimientos_2005/ONuevaPlanta.htm
http://www.urbanewsonline.com/servicios/arquitectura/nuevaplanta.aspx
Reference:
Note from asker:
Al final he optado por "de nueva construcción" Gracias a todo/as! |
Something went wrong...