Glossary entry

Spanish term or phrase:

AFFIDÁVIT

Spanish answer:

Declaración Jurada

Added to glossary by Manuel Cedeño Berrueta
May 5, 2005 09:26
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

AFFIDÁVIT

Spanish Law/Patents Law (general)
Hola chicos:
Quiero usar en español Affidavit que en el diccionario me aparece con acento en la segunda 'a' como era de esperar pero dudo pq no lo veo con acento en ningun sitio.
Al ser palabra latina la dejariais sin acento? La RAE dice que hay que ponerle acento...¿que hago?
Gracias.

Responses

+1
16 mins
Spanish term (edited): AFFID�VIT
Selected

¿Por qué no ..

¿Por qué no usas “Declaración Jurada”, y todo el mundo contento.
Es lo que yo hago, en Venezuela no se usa affidavit/affidávit.

Si decidiste usar la palabrita, acentúala, y la Academia queda contenta.

Saludos cordiales,
Manuel
Peer comment(s):

agree Patricia Parten
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
1 hr
Spanish term (edited): AFFID�VIT

o con acento o en cursiva

Hola Jesús.
Si viene en el RAE entonces es que está reconocida como palabra española y se debe ajustar a las reglas de acentuación como todo hijo de vecino. En los extranjerismos (y viniendo del latín dudo que se considere extranjerismo) se respeta la ortografía original, pero para indicar que son extranjerismos se escriben en cursiva.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search