Glossary entry

Spanish term or phrase:

culeiforme

Spanish answer:

culón

Added to glossary by Neva M.
Oct 11, 2005 20:54
18 yrs ago
Spanish term

culeiforme

Not for points Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Forma parte de una descripción: como adjetivo referido a una persona, nada más.
Gracias a quien me lo explique en castellano.
Responses
4 +1 culón

Discussion

Neva M. (asker) Nov 5, 2005:
Eureca "Culeiforme" es una palabra inventada, que significar�a "forma de culo", del estilo de las invenciones de Gombrowicz.
Eso dijo el autor! :)
pues como no sea lo q dice Janfri, en referencia a las posaderas... ni idea
------ (X) Oct 11, 2005:
hombros, perdona
------ (X) Oct 11, 2005:
Pos la autora habr� pensado en otras cosas. Entiendo que cuneiforme en un hombre significa hombres anchos, cintura estrecha.�Saludos!
Neva M. (asker) Oct 11, 2005:
Est� escrito exactamente CULEIFORME (es un cuento publicado en diferentes fuentes) y no tengo ni idea de c�mo puede ser uno que tiene esta caracter�stica (se trata de un hombre).
------ (X) Oct 11, 2005:
cuneiforme=de forma de cu�a, escritura cueniforme etc.
------ (X) Oct 11, 2005:
Con Kiradenea. No se tratar� de la tipolog�a de las posaderas...
no encuentro referencias por ninguna parte a este adjetivo, �podr�a estar mal escrito? �podr�a ser q hiciera referencia a algo relacionado con "cuneiforme"?

Responses

+1
1 hr
Selected

culón

De buenas a primeras, me sonó a «culón», vamos, a hombre gordo con un buen «culero».
El cuento, ¿no será «Brindis con Witold»? (He buscado «culeiforme» en Internet y sólo me ha dado dos resultados: este cuento y un poema de Onetti, creo). Si fuera este cuento y el personaje «culeiforme» fuera Antonio, bien podría referirse a sus posaderas, a que el hombre está como una vaca (gordo), puesto que también dice que, al sacar la lengua, suelta una especie de «mugido» y que tiene una «gruesa lengua».
Si no se trata de este cuento, quizás el comentario también sirva para tu personaje (espero).

Lidia

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 26 mins (2005-10-12 16:20:56 GMT)
--------------------------------------------------

Para asegurar el tanto, ¿no podrías preguntárselo al autor? (¡Y luego nos lo cuentas!)
L.
Peer comment(s):

agree Hemuss : Seguro que sí :)
15 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search