Pages in topic:   [1 2 3 4] >
世界上最美丽的语言
Thread poster: Linda Yang
Linda Yang
Linda Yang  Identity Verified
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
Aug 13, 2010

法语以其独特的发音再加上浪漫的法兰西民族特质而被誉为“世界上最美丽的语言”。

当这最美丽的语言摆在我的面前,目前的我却拿它无能为力--- 它们不认识我,我也不认识它们。

最近一周接触了一个法语项目,让我对法语有了更大的好奇心。在此贴出几句法文,希望借此机会结识国内和国外的法英和法中同行。

(说明:截至本帖发布时间,该项目已经完成。)

法文:
Veuillez remplir et joindre le A1 (Fiche d’accompagnement) à votre procédure lors de sa transmission à la Direction Qualité.

(目标译文为英文和中文)

期待热心的法英和法中翻译积极参与。

[Edited at 2010-08-14 09:39 GMT]


 
TRANS4CHINA
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
我试一试 Aug 14, 2010



法文:
Veuillez remplir et joindre le A1 (Fiche d’accompagnement) à votre procédure lors de sa transmission à la Direction Qualité.



请填写A1表(附件)并在提交程序文件时将其一并送交质量管理部。

[Edited at 2010-08-14 04:14 GMT]


 
aurore LU
aurore LU  Identity Verified
Local time: 15:33
French to Chinese
+ ...
楼上正解 Aug 14, 2010

楼上正解

 
jinliang liu
jinliang liu
China
Local time: 15:33
French to Chinese
+ ...
真够麻烦的 Aug 14, 2010

真够麻烦的,拐了这么多弯,原来的意思早变了。



还不如直接弄法语到英语呢。

[Modifié le 2010-08-14 10:13 GMT]


 
Linda Yang
Linda Yang  Identity Verified
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢 TRANS4CHINA Aug 14, 2010

TRANS4CHINA wrote:



法文:
Veuillez remplir et joindre le A1 (Fiche d’accompagnement) à votre procédure lors de sa transmission à la Direction Qualité.



请填写A1表(附件)并在提交程序文件时将其一并送交质量管理部。



[Edited at 2010-08-14 04:14 GMT]


谢谢 Mingle。

才看到你在这里的Profile。好好数了数,你居然会六种外语!English、French、Spanish、Italian、Portuguese 和 German。
有机会的话,你可要给大家传授一下怎么才能学会这么多语言哦!
(我赶紧去好好念念法语的26个字母)


[Edited at 2010-08-14 08:23 GMT]


 
Linda Yang
Linda Yang  Identity Verified
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢 Aurore 的积极参与 Aug 14, 2010

aurore LU wrote:


楼上正解


谢谢 Aurore 的热心参与。
希望也能分享到你的法语学习心得。


 
Linda Yang
Linda Yang  Identity Verified
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢Jinliang 的关注 Aug 14, 2010

谢谢Jinliang 的关注。

我们再来看一个标题:
Structure et fonctionnement du Service Inspection

这里的“fonctionnement ”希望多给些关注。



[Edited at 2010-08-14 10:14 GMT]


 
nigerose
nigerose  Identity Verified
China
Local time: 15:33
Chinese to English
+ ...
直接 Aug 14, 2010

学过一些法语,感觉英语和法语的语法还是很多相通的,词汇也很多相同或相近。也许直接从法语到英语会更好。

[修改时间: 2010-08-14 11:13 GMT]


 
TRANS4CHINA
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
这里有挺多人学很多语言的 Aug 14, 2010

比如aurore LU也是,你可以看看她的profile。

我之前还碰到一个更夸张的,一个人可以翻译十几种语言,而且还开了家翻译公司,大部分项目都是自己完成,因为小语种量不大,所以他基本可以应付得过来。但人的精力毕竟有限,他最后放弃了大部分语言,专攻最在行的两三种。

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻�
... See more
比如aurore LU也是,你可以看看她的profile。

我之前还碰到一个更夸张的,一个人可以翻译十几种语言,而且还开了家翻译公司,大部分项目都是自己完成,因为小语种量不大,所以他基本可以应付得过来。但人的精力毕竟有限,他最后放弃了大部分语言,专攻最在行的两三种。

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。自学的第一门外语就是法语,入门后就学西班牙语,然后意大利语,接着就是其它欧洲语言。不过真正有翻译实践的也就是那六种,其它都是学着玩的。工作两三年后就不再学习新的语言了,到现在仅保留英法西意四种。

你工作这么多年了还有兴趣学习新的语言,精神可嘉,但难度挺大的,毕竟你现在记忆力肯定比以前差,而且其它欧洲语言的语法都比英语复杂得多,比如法语的性数变化和动词变位都是非常难搞的,很多都要死记硬背,而德语还增加了格的变化,我就是被格的变化给打败了,所以德语现在基本不做。

兴趣是最好的老师,如果你真的有兴趣,那就好好学吧。不过我不建议学很多语言,能精通两三种就很不错了,学太多最后肯定都会因精力有限而放弃。

[Edited at 2010-08-14 11:49 GMT]

[Edited at 2010-08-14 11:50 GMT]
Collapse


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 03:33
你大学什么专业? Aug 14, 2010

TRANS4CHINA wrote:

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。

是不是政教?


 
TRANS4CHINA
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
不是 Aug 15, 2010

Bin Tiede wrote:

TRANS4CHINA wrote:

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。

是不是政教?


我的专业就是英语,为什么会觉得我学的是政教,那个专业是学什么?


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
政教 Aug 15, 2010

政工干部?政治思想教育,国企、事业单位等才有这种岗位。党员是必需的。

[Edited at 2010-08-15 02:21 GMT]


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 03:33
九十年代师范大学里都有政教系 Aug 15, 2010

TRANS4CHINA wrote:

Bin Tiede wrote:

TRANS4CHINA wrote:

我跟他没法比,但我曾经也学了十几种语言,主要是大学时比较闲,学英语学腻了,就学起了其它语言,结果一发不可收拾。

是不是政教?


我的专业就是英语,为什么会觉得我学的是政教,那个专业是学什么?

毕业后当辅导员。学什么不清楚,反正“大学时相当闲”。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 03:33
这里不仅有挺多人学很多语言,而且…… Aug 15, 2010

TRANS4CHINA wrote:

这里有挺多人学很多语言的

我之前还碰到一个更夸张的,一个人可以翻译十几种语言,而且还开了家翻译公司,大部分项目都是自己完成,因为小语种量不大,所以他基本可以应付得过来。但人的精力毕竟有限,他最后放弃了大部分语言,专攻最在行的两三种。

这里的确人才济济。稍微浏览一下这里的简历就可以发现,不仅会x种语言的人很多,而且张三有博士头衔,李四毕业于名牌大学,王五得过什么奖之类的。

嫉妒之余也会对自己感到有些挫气……


[Edited at 2010-08-15 08:56 GMT]


 
Linda Yang
Linda Yang  Identity Verified
Local time: 15:33
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不怕慢就怕站 Aug 16, 2010

TRANS4CHINA wrote:
...

你工作这么多年了还有兴趣学习新的语言,精神可嘉,但难度挺大的,毕竟你现在记忆力肯定比以前差,而且其它欧洲语言的语法都比英语复杂得多,比如法语的性数变化和动词变位都是非常难搞的,很多都要死记硬背,而德语还增加了格的变化,我就是被格的变化给打败了,所以德语现在基本不做。

兴趣是最好的老师,如果你真的有兴趣,那就好好学吧。不过我不建议学很多语言,能精通两三种就很不错了,学太多最后肯定都会因精力有限而放弃。



中国有句俗话:不怕慢就怕站。
如你所说,兴趣是最好的老师。



[Edited at 2010-08-16 03:31 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

世界上最美丽的语言






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »