Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
谈翻译的前途问题
Thread poster: Meixia Jordan
TRANS4CHINA
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 19:24
English to Chinese
+ ...
可能是我记错了 Aug 29, 2014

[/quote]

我跟Zhoudan合作过,我印象中他是男孩子啊。 [/quote] [/quote]

我合作的那个现在移民澳大利亚,原来这里有两个Zhoudan。 [/quote] [/quote]

我去! [/quote]

也是两三年前合作的,他原来是在四川,后来移民到澳大利亚,应该有人知道他是谁吧


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 06:24
English to Chinese
+ ...
不必再纠结 Aug 29, 2014

TRANS4CHINA wrote:

可能是我记错了

肯定是你记错了。不过,错了就错了,不必再纠结。世上同名同姓者无数,认错人也是难免的。我想 Zhoudan 也不会在意。

Zhoudan 是一名年青的资深翻译,水平很高。她也出版过一些译作。我估计她主要与国外客户合作。与你合作过的那位,大概未以真名作为这里的 username。所以,我们无从得知。


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

谈翻译的前途问题






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »