GlossPost: Vocabulari de restaurants (cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl > cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl)
Autor de la hebra: Lucia Lia Pittau
|
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: pisoletta
Title: Vocabulari de restaurants
Source language(s): cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl
Target language(s): cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl
Source: Generalitat de Catalunya
URL: http://www.lexicool.com/dlink.asp?ID=0WB3UC63813&IL=2&L1=12&L2=18
Glos... See more A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: pisoletta
Title: Vocabulari de restaurants
Source language(s): cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl
Target language(s): cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl
Source: Generalitat de Catalunya
URL: http://www.lexicool.com/dlink.asp?ID=0WB3UC63813&IL=2&L1=12&L2=18
GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7110
▲ Collapse | | | Chicorée = Endivies (GER) | Mar 4, 2006 |
Hola a tothom! Ja tenía jo ganes de veure aquesta traducció així! A la Costa Brava agafen aquest "amic fals" i de "Endivies" fan "Endivien", a les traduccions alemanyes. Pel que he pogut veure, aquest vocabulari està super bé. Moltes gràcies, Pisoletta!!! Thank you very much! Helena | | | Este foro no tiene moderador específicamente asignado. Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio » GlossPost: Vocabulari de restaurants (cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl > cat,dut,eng,fra,deu,ita,esl)
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |