Poll: Do you recommend colleagues you know when you're too busy to accept a job? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you recommend colleagues you know when you're too busy to accept a job?".
View the poll here
A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629 | | | Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 15:54 English to Dutch + ... When asked to | Jan 2, 2008 |
Not spontaneously. I do recommend colleagues I know if I'm asked to take part in a team, and if the team is already formed, I try to get to know the other translators in it. In my experience, most outsourcers have some sort of short list for favourite translators, so naming a colleague they do not already know is rarely useful. Also, I don't recommend anyone if I haven't seen a sample of their work. Just knowing someone is not enough; a good person is not n... See more Not spontaneously. I do recommend colleagues I know if I'm asked to take part in a team, and if the team is already formed, I try to get to know the other translators in it. In my experience, most outsourcers have some sort of short list for favourite translators, so naming a colleague they do not already know is rarely useful. Also, I don't recommend anyone if I haven't seen a sample of their work. Just knowing someone is not enough; a good person is not necessarily a good translator and vice versa. ▲ Collapse | | | John Cutler Spain Local time: 15:54 Spanish to English + ... A delicate issue at times | Jan 2, 2008 |
First of all, Happy New Year/Feliz Año Nuevo/Bon Any Nou! I answered yes, but really I only recommend one other colleague. I’ve known her for nearly 20 years and we’ve collaborated on several projects over the years and still do on a regular basis. I would have to know someone personally and quite well before I was willing to put my own reputation on the line by recommending them. If they didn’t do a good job, and there was a problem, I would feel personally resp... See more First of all, Happy New Year/Feliz Año Nuevo/Bon Any Nou! I answered yes, but really I only recommend one other colleague. I’ve known her for nearly 20 years and we’ve collaborated on several projects over the years and still do on a regular basis. I would have to know someone personally and quite well before I was willing to put my own reputation on the line by recommending them. If they didn’t do a good job, and there was a problem, I would feel personally responsible (whether I should or not) and that could put a dent in even a good friendship. ▲ Collapse | | |
John Cutler wrote: First of all, Happy New Year/Feliz Año Nuevo/Bon Any Nou! I answered yes, but really I only recommend one other colleague. I’ve known her for nearly 20 years and we’ve collaborated on several projects over the years and still do on a regular basis. I would have to know someone personally and quite well before I was willing to put my own reputation on the line by recommending them. If they didn’t do a good job, and there was a problem, I would feel personally responsible (whether I should or not) and that could put a dent in even a good friendship. ... 100% Happy New Year too!
[Edited at 2008-01-02 13:17] | |
|
|
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 07:54 Dutch to English + ...
I have on occasion offered to recommend someone else, usually to private clients, when either the language combination or the subject matter is not within my area of expertise. There are a few translators whom I feel I know well enough to recommend them (of course always with the warning that I can't give any guarantees). I feel that this way I am more helpful to the client than if I just left them to fend for themselves. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you recommend colleagues you know when you're too busy to accept a job? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |