Thành viên kể từ Aug '02

Các ngôn ngữ làm việc:
German to English
French to English
Spanish to English

Sebastian Witte
English to German
Contracts = Law: Contract
Astrid Elke Witte
Precision at your fingertips

Bremen, Bremen, Đức
Giờ địa phương: 06:44 CEST (GMT+2)

Bản ngữ: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews

 Your feedback
Tin nhắn của người sử dụng
Terminological precision and smooth style made accessible./Chartered Linguist https://www.ciol.org.uk/chartership ./New sizeable SDL MultiTerm termbases created in 2022./The only CV accessible here that does not contain a watermark is the French one.
Loại tài khoản Dịch giả và / hoặc người phiên dịch tự do, Identity Verified Thành viên được xác nhận
Người này trước đây làm điều hành viên trang Proz.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Các chi nhánh
Các dịch vụ Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Chuyên môn
Chuyên về:
Luật Bằng sáng chế, Thương hiệu, Bản quyềnBằng sáng chế
Tên (cá nhân, công ty)Luật Hợp đồng
Bất động sảnKế toán
Luật (phổ biến)Kinh doanh/Thương mại (tổng hợp)

Các mức giá

All accepted currencies Euro (eur)
Project History 12 các dự án đã nhập    12 thông tin phản hồi tích cực từ người đăng việc

Payment methods accepted Điện chuyển tiền, Skrill
Danh mục công việc Đã nộp bài dịch mẫu: 3
Các bảng chú giải thuật ngữ DE-EN Agricultural and Horticultural Terminology, DE-EN Austrian Legal Terminology, DE-EN Automobile Terminology, DE-EN Banking Terminology, DE-EN Beauty Treatment Terminology, DE-EN Building and Construction Terminology, DE-EN Business Terminology, DE-EN Canine Glossary, DE-EN Chemistry Terminology, DE-EN Competition Law Terminology

Kiến thức dịch thuật Other - Institute of Linguists, UK (Dip. Trans. IOL)
Kinh nghiệm Số năm kinh nghiệm dịch thuật: 27. Đã đăng ký tại ProZ.com: Apr 2001. Đã là thành viên: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Giấy chứng nhận German to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
French to English (L120 Ouverture)
Tư cách thành viên Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), CIOL
Nhómtextpartner
Phần mềm Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2022, Trados Studio


Website http://www.aswittepartg.de
Events and training
thông lệ nghề nghiệp Astrid Elke Witte tán thành ProZ.com's Hướng Dẫn Chuyên Nghiệp.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Get help with terminology and resources
  • Improve my productivity
Bio

Certified%20PROs.jpg

Specialist Translator in the field of Intellectual Property

Extensive experience of translating trademark and patent litigation. I have also translated many patents, covering most IPC classes. A lot of them have been Physics patents, and I have translated quite a few patents in the field of Chemistry, as well.

Sebastian and I work together on many projects falling into the broad fields of Legal, Business, Finance and Accounting, in particular Employment Law, Data Privacy and Real Estate. We have, over the course of our business together (over 11 years now), applied our expertise and the four-eye principle, in the above fields and other related fields as required, in both directions between English and German, sometimes also taking on projects involving one or the other of those and French or Spanish. We handle these four languages between us quite well, and Sebastian can also translate Portuguese into German, as well as certify translations between German, English and Spanish.

We keep our own termbases for the subjects in which we translate, often breaking them down into more specialised termbases covering sub-fields of our main fields. We take time and care to always try to find exactly the right word or term, as the occasion arises, and – if even more specialised knowledge of a sub-field is required, we may also offer you the service (for an additional fee) of having our final copy read by a specialist proofreader, whom we will then select with great care. This would enable you to obtain from us publication-ready copy.

Due to my highly developed secretarial skills, all translations are presented neatly formatted, using the facilities that Word provides. If you have requirements for special file types, however, we will do our best to accommodate these, and can, for instance, handle .idml files.

We both have a well-rounded linguistic background which we brought to our profession, as well as experience - much of which has been gained through translating - relating to a wide range of different topics.


Người sử dụng này đã đạt được các điểm KudoZ bằng cách trợ giúp những dịch giả khác với các thuật ngữ ở cấp độ CHUYÊN NGHIỆP. Nhấp vào (các) tổng số điểm để xem các bản dịch thuật ngữ được cung cấp.

Tổng số điểm đạt được: 711
Điểm mức độ CHUYÊN NGHIỆP: 651


Các ngôn ngữ hàng đầu (CHUYÊN NGHIỆP)
German to English578
English to German43
French to English14
English8
German4
Các điểm trong nhiều cặp ngôn ngữ >
Các lĩnh vực chung hàng đầu (CHUYÊN NGHIỆP)
Luật/Bằng sáng chế307
Bus/Tài chính145
Công nghệ/Kỹ thuật63
Ngành khác47
Tiếp thị34
Các điểm trong 4 hoặc nhiều lĩnh vực >
Các lĩnh vực cụ thể hàng đầu (CHUYÊN NGHIỆP)
Luật Hợp đồng106
Luật (phổ biến)98
Luật Bằng sáng chế, Thương hiệu, Bản quyền62
Tài chính (tổng hợp)39
Bất động sản31
Kinh doanh/Thương mại (tổng hợp)20
Kế toán19
Các điểm trong 41 hoặc nhiều lĩnh vực >

Xem tất cả các điểm đã đạt được >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback12
Corroborated12
100% positive (12 entries)
positive12
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
German to English12
Specialty fields
Luật Hợp đồng6
Luật Bằng sáng chế, Thương hiệu, Bản quyền3
Luật Thuế & Hải quan1
Kế toán1
Kinh doanh/Thương mại (tổng hợp)1
Other fields
Từ khóa: intellectual property, Abmahnung, Bescheid, Beschluss, einstweilige Verfügung, Entscheidung, Gemeinschaftsmarke, Klage, Marke, Markenanmeldung. See more.intellectual property, Abmahnung, Bescheid, Beschluss, einstweilige Verfügung, Entscheidung, Gemeinschaftsmarke, Klage, Marke, Markenanmeldung, Markenregistrierung, Nichtigkeitsklage, Ordnungsmittelantrag, Unterlassungs- und Verpflichtungserklärung, Vollmacht, Waren- und Dienstleistungsverzeichnis, Judgment, decision, action, affidavit, warning letter, preliminary injunction, community trademark, German trademark, international registration, power of attorney, articles of association, trademark registration, cease and desist undertaking, invalidity suit, list of goods and services, trademark application, patent, trademark, nullity action, telecommunications, ADSL, Führungszeugnis, Zeugnisse, certificates, diplomas, SDL Trados Studio, SDL Trados Studio 2019, SDL MultiTerm, SDL MultiTerm 2019. See less.




Lần cập nhật hồ sơ gần nhất
May 10