Stop au scandale de la retraite des auto-entrepreneurs libéraux
Thread poster: JMARTIN9
JMARTIN9
JMARTIN9  Identity Verified
Local time: 01:31
English to French
Feb 28, 2019

Bonjour,

Pour toutes les personnes concernées par le traitement de la retraite des AE de la CIPAV, voici le lien vers la pétition:

http://chng.it/Z27KVfCcLb

Merci de partager,

JM


Nicolas Gouyette (X)
 
Nicolas Gouyette (X)
Nicolas Gouyette (X)  Identity Verified
France
Local time: 01:31
English to French
+ ...
Complément d'information Mar 1, 2019

Je viens de découvrir cette situation scandaleuse et je suis auto-entrepreneur depuis 2010, donc cotisant depuis 9 ans...

J'ai trouvé d'autres informations ici : ... See more
Je viens de découvrir cette situation scandaleuse et je suis auto-entrepreneur depuis 2010, donc cotisant depuis 9 ans...

J'ai trouvé d'autres informations ici : http://www.sos-cipav.com/chronique/2018/10/la-bataille-des-auto-entrepreneurs-est-lancée/

et ici : https://lentreprise.lexpress.fr/creation-entreprise/auto-entrepreneur/retraite-des-auto-entrepreneurs-un-scandale-passe-inapercu_2023026.html

J'ai pris rendez-vous avec la CIPAV pour faire un point et envisage une action si besoin.

Que pensez-vous de cette situation ?

[Edited at 2019-03-01 10:00 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Stop au scandale de la retraite des auto-entrepreneurs libéraux






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »