Glossary entry

English term or phrase:

nailbed

French translation:

matrice de l'ongle

Added to glossary by Nathalie Moulard
Apr 18, 2002 12:58
22 yrs ago
1 viewer *
English term

nailbed

English to French Science Foetal development
Extract:
Gradually, the fingernails and toenails lenghten. They are growing from the nail beds and are beginning to cover the nail itself.

Can somebody of you help me for translating this sentence?

I thank you in advance,

Nathalie

Proposed translations

+5
1 min
Selected

lit des ongles

none

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 13:01:22 (GMT)
--------------------------------------------------

d\'hypothermie : rigidité musculaire, température du corps inférieure à 84°F
- 28,9°C, doigts, orteils et lit des ongles violacés, perte de conscience. ...
www.city.ottawa.on.ca/city_services/yourhealth/environmenta... hypothermia_fr.shtml - 12k
Peer comment(s):

agree fcl
25 mins
agree erik b
27 mins
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
agree Nicole Levesque
2 hrs
agree John Garside
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
21 mins

Progressivement, les ongles des doigts et des orteils s'allongent. Ils poussent du lit de l'ongle et

commencent à recouvrir la pointe des doigts et des orteils.

Hope it will help you.
Peer comment(s):

agree GerardP
2 hrs
agree Nicole Levesque : aussi :-)
2 hrs
agree Red Cat Studios
2 days 6 hrs
Something went wrong...
3 hrs

la matrice de l'ongle

attention le lit de l'ongle est la partie visible située sous l'ongle, et pas l'endroit à partir duquel il pousse voir le schéma

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 16:08:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Le texte anglais utilise effectivement le terme nailbed qui correspond au lit de l\'ongle, mais c\'est erroné car l\'ongle pousse à partir de la matrice (nail-matrix)
voir
http://www.yournailpro.com/nailanatomy.html
Something went wrong...
+1
11 hrs

lit unguéal

On dirait qu'il manque une phrase entre les deux qui introduirait les cuticules (ou les envies), car c'est ce qui me semble correspondre le mieux à la deuxième partie: "Elles croissent depuis le lit unguéal et commencent à couvrir l'ongle lui-même."

Autrement, comment pourrait-on dire "Les ongles (...) commencent à couvrir l'ongle lui-même"? Autre bizarrerie: l'emploi du pluriel. Vraiment, pas de chance Nathalie! J'espère que le reste n'est pas de la même mouture!

Extrait:
"La tablette ou lame unguéale (...) est bordée par les replis latéraux et sus unguéaux et prend naissance dans le cul-de-sac dont le plancher est constitué par la matrice et le toit par le repli sus unguéal. La cuticule est une expansion cornée du repli sus unguéal dont le rôle est important puisqu'elle sert à fermer le cul-de-sac et empêche ainsi la pénétration d'agents infectieux ou inflammatoires. C'est la matrice qui donne naissance à l'ongle. Elle a une partie invisible qui forme donc le plancher du cul-de-sac, et une partie visible par transparence à la base de l'ongle, de forme arrondie, de couleur blanche qu'on appelle "lunule" et qui est surtout observée au niveau des pouces. En avant de la lunule, l'ongle apparaît rosé, et cette partie correspond au lit de l'ongle auquel adhère la tablette. Enfin, l'ongle se termine par une portion blanche, non adhérente qui est le bord libre.

Malheureusement, Copernic a planté et j'ai perdu la source...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-19 23:47:25 (GMT)
--------------------------------------------------

La voilà:
http://www.medico.lu/sections.php3?op=viewarticle&artid=829&...
Peer comment(s):

agree Catherine GUILLIAUMET : Pour la lame/tablette unguéale (nail plate), autres synonymes courants : table et plaque unguéale ou limbe corné.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search