Glossary entry

English term or phrase:

self geared ship

Russian translation:

самоходное судно

Added to glossary by Alessandro Zocchi
Sep 24, 2007 11:08
16 yrs ago
English term

self geared ship

English to Russian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping INCOTERMS - Ship type
Good morning, Colleagues!

I am currently translating a commercial bid about the supply of reactors and I tried to get a "decent" translation of

"Delivery FOB North Italian port (XXX) INCOTERMS 2000
(with self geared ship, not stowed)"

The fact is even a naval engineer told me this term is not very used. Maybe a 'самонаводящаяся корабль'?

I have no clue, any help appreciated!

Большое Вам спасибо!

Саша

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

самоходное судно

Не на буксире, а на своём ходу.
Note from asker:
Более подробное описание судна (по-англйиски): http://www.freewebs.com/adsbae/marineterminology.htm
Peer comment(s):

agree Enote
1 min
agree Andrey Lipattsev : так даже лучше
2 mins
отличная догадка с towed, снимаю шляпу. :)
agree koundelev
8 mins
agree Valery Kaminski
10 mins
agree Darya Kozak
16 mins
agree Zoya Shapkina : like self-mobile ship
19 mins
self-moving or self-propelled, even
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спосибо большое!!! Саша"
8 mins

самостоятельно передвигающееся судно

I believe "stowed" is a typo. it should be "towed"
in that case "self geared" would be a rather cumbersome way of saying "самостоятельно передвигающееся судно"
Something went wrong...
3 hrs

судно, оборудованное собственными кранами

Self-Geared Vessels: Due to lack of handling capacity at Karachi Port, some
ships carry their own cranes for discharging containers. The handling capacities of these cranes is comparable to mobile cranes (such as those currently being used by PICT), however, a “self-geared” vessel has a reduced container carrying capacity compared to a similar sized “ungeared” vessel due to the size and weight of these cranes
http://www.pictcntrtrack.com/ProjectPlan.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-24 15:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

Это может быть контейнеровоз
Something went wrong...
7 hrs

судно с бортовым краном или самогрузом

судя по вашей ссылке и другим ссылкам в сети с картинками. Кстати, видимо, контейнеровоз.

Например: http://www.shiptrade.ru/ru/htdocs/index.php?option=content&t...

http://moscow-live.net.ru/uslugi/gruzoperevozki/215753.html

Про них же по-англ.: http://www.globalsecurity.org/military/systems/ship/lo-lo.ht...
Something went wrong...
4 days
English term (edited): self geared ship, not stowed

сухогрузом с судовым краном или бортовым погрузочным устройством, без укладки

По результам поиска, как мне кажется, "судовой кран" (crane) и "бортовое погрузочное устройство" (loading gear) наиболее часто встречаемый вариант описания грузовых устройства судна.
В частности
САМОХОДНЫЕ СУХОГРУЗНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СУДА: Сухогрузы с судовыми кранами по адресу http://www.ingimar.ru/business/1152.html

По поводу "not stowed" это условие ФОБ с/без укладки (в трюмы). В данном случае второй вариант

Ссылки:
1. « FOB stowed » (ФОБ с укладкой)
http://www.s-logistic.ru/index.php?page=incoterms2000
2. FOB Stowed or FOB ST. (Short for Stowed) term may often be seen in a commodity contract. Stowed or ST. means that the seller is responsible for stowing the goods loaded on board the vessel inside a vessels hall.
http://en.allexperts.com/q/Exporting-Importing-Goods-2032/Ne...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search