Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
até porque
English translation:
because, also because
Added to glossary by
Luciano Eduardo de Oliveira
Feb 18, 2008 13:18
16 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
até porque
Non-PRO
Portuguese to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
como no exemplo:
Eu não tenho medo algum de viajar de avião, ATÉ PORQUE o avião é um dos meios de transporte mais seguros que existem.
Seria EVEN BECAUSE?
Eu não tenho medo algum de viajar de avião, ATÉ PORQUE o avião é um dos meios de transporte mais seguros que existem.
Seria EVEN BECAUSE?
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 18, 2008 14:44: Peter Shortall changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Feb 19, 2008 00:14: Luciano Eduardo de Oliveira Created KOG entry
Proposed translations
2 mins
Selected
because, also because
Não há necessidade de enfatizar em inglês. Se preferir, use also because.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esta foi a resposta que melhor se encaixou no contexto. A frase mencionada foi colocada como exemplo somente, mas a frase principal tem sentido semelhante."
+5
6 mins
mainly because
:) Um mero modismo em PTBR, felizmente vai passar
Boa semana!
Boa semana!
Note from asker:
Não me agrada a idéia de MAINLY, porque ela dá grande ênfase ao assunto a que refere a frase. Não é o caso. No meu entendimento, PRINCIPALMENTE PORQUE é diferente de ATÉ PORQUE. Vejo ambos os termos com ênfases diferentes. Agradeço a sugestão. |
Peer comment(s):
agree |
Claudio Mazotti
2 mins
|
obrigado
|
|
agree |
R. Alex Jenkins
7 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Humberto Ribas
45 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Fernando Domeniconi
46 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
3 hrs
|
obrigado
|
7 mins
so much so that...
No sentido de "tanto assim que..."
55 mins
largely because
it's one of the causes, not exactly the main cause
1 hr
since
mais uma outra opção para "até porque". Boa sorte.
Example sentence:
Since airplanes typically cruise above 30,000 feet, the air pressure inside the plane is much greater than the pressure outside
+1
8 hrs
after all (in this context)
I agree with Asker that "mainly" gives the idea too much emphasis. My suggestion is radical, but I think it captures the feel
"I'm not at all afraid of traveling by plane - after all, flying is one of the safest modes of transportation."
"I'm not at all afraid of traveling by plane - after all, flying is one of the safest modes of transportation."
Something went wrong...