Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
مراتب فرماندهی
English translation:
command hierarchy/echelon
Added to glossary by
Farzad Akmali
Feb 3, 2009 07:02
15 yrs ago
Persian (Farsi) term
مراتب فرماندهی
Homework / test
Persian (Farsi) to English
Other
Military / Defense
different degrees of militaries
Proposed translations
(English)
5 +9 | command hierarchy/echelon | Farzad Akmali |
5 +8 | chain of command | aaryan |
5 +3 | ranks of commandership | Salman Rostami |
5 -1 | commandery hierarchy | asal |
Change log
Feb 12, 2009 07:37: Farzad Akmali Created KOG entry
Proposed translations
+9
6 mins
Selected
command hierarchy/echelon
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-03 07:22:37 GMT)
--------------------------------------------------
A command hierarchy is a group of people committed to carrying out orders "from the top", that is, of authority. It is part of a power structure: usually seen as the most vulnerable and also the most powerful part of it. Command hierarchy - In sociology. In sociology it is seen as the most visible element of a power network, which itself usually organizes many social networks. The entire network has social capital which is mobilized in response to the orders that move through the hierarchy - and closely con ...
http://www.experiencefestival.com/command_hierarchy_-_commun...
A command hierarchy is a group of people committed to carrying out orders "from the top", that is, of authority. It is part of a power structure: usually seen as the most vulnerable and also the most powerful part of it.
http://en.wikipedia.org/wiki/Command_hierarchy
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-03 07:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
A formation of troops in which each unit is positioned successively to the left or right of the rear unit to form an oblique or steplike line.
A flight formation or arrangement of craft in this manner.
A similar formation of groups, units, or individuals.
A subdivision of a military or naval force: a command echelon.
A level of responsibility or authority in a hierarchy; a rank: a job in the company's lower echelon.
http://www.answers.com/topic/echelon
2 KudoZ points awarded for this answer.
+3
6 mins
ranks of commandership
In military fields those who can offer or rule others are considered as فرمانده in Persian and Commander in English.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-03 07:12:42 GMT)
--------------------------------------------------
فرماندهی in Persian refers to both "commandership" and " commandery" which, here according to the Noun "مراتب" it is clear that Commandery is not so suitable.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-02-03 08:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.hri.org/news/turkey/anadolu/1999/99-11-20.anadol...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-03 07:12:42 GMT)
--------------------------------------------------
فرماندهی in Persian refers to both "commandership" and " commandery" which, here according to the Noun "مراتب" it is clear that Commandery is not so suitable.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-02-03 08:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.hri.org/news/turkey/anadolu/1999/99-11-20.anadol...
Peer comment(s):
agree |
Ebrahim Golavar
18 mins
|
Thank you dear Ebrahim!
|
|
disagree |
aaryan
: this is not a widely used phrase...
59 mins
|
Thank you Sir.
|
|
agree |
Ryan Emami
3 hrs
|
Thank you dear hossein!
|
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
: H.A.Mohaghegh
5 hrs
|
Thank you dear Hossein!
|
|
agree |
Habib Alimardani
9 hrs
|
Thank you dear habib!
|
+8
1 hr
chain of command
I think this is a more commonly used and accurate translation for the given word, especially in the context of military which the question seems to be about.
Peer comment(s):
agree |
Salman Rostami
: good job!
1 hr
|
agree |
Edward Plaisance Jr
: This is exactly the phase used in the US military.
7 hrs
|
agree |
Stephen Franke
: Agree and reinforce Edward Plaisance's good comment. This term is also used in UK "military-speak."
8 hrs
|
agree |
Ali Beikian
13 hrs
|
agree |
Sajjad Hamadani
19 hrs
|
agree |
Ryan Emami
1 day 1 hr
|
agree |
Subhan Fakhrizada
1 day 5 hrs
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
: H.A.Mohaghegh
1 day 9 hrs
|
-1
1 hr
commandery hierarchy
مراتب فرماندهي به معناي سلسله مراتب كسب مقام فرماندهي:commander ranking
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-03 11:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
you can check ms office word to make sure that "commander hierarchy"
is correct.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-03 11:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
you can check ms office word to make sure that "commander hierarchy"
is correct.
Peer comment(s):
disagree |
aaryan
: not correct - this phrase doesn't really exist in English, and I've never seen it used (google search: 3 hits!) [edit:] I think a more accurate version of your suggestion would be "command hierarchy" then, which is a good translation
14 mins
|
dear aaryan you are right...i have mis typed the word "commandery"it must me "commander " .thank you for your accuracy.
|
Something went wrong...