Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zusammenfassender Begriff
English translation:
umbrella term/hypernym
German term
zusammenfassender Begriff
Wissensmanagement (englisch knowledge management) ist ein zusammenfassender Begriff für alle Managementaufgaben, die auf den bestmöglichen Umgang mit Wissen abzielen.
4 +10 | umbrella term | John Fenz |
3 | concept | Susan Zimmer |
3 | generic term | Susanne Schiewe |
3 | synoptic term | Lirka |
Jun 25, 2009 21:52: Helen Shiner changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jun 25, 2009 21:56: Kim Metzger changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Non-PRO (3): Harald Moelzer (medical-translator), Sabine Akabayov, PhD, Helen Shiner
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
umbrella term
Looks good http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/knowledge+management |
agree |
jccantrell
: This is how I would say it. ... is an umbrella term covering ...
7 mins
|
thanks jccantrell ;-)
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/umbrella term.html
8 mins
|
thanks Harald ;-)
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
23 mins
|
thanks sibsab ;-)
|
|
agree |
Anne-Marie Grant (X)
1 hr
|
thanks Anne-Marie ;-)
|
|
agree |
Helen Shiner
: This was what sprang to my mind
1 hr
|
thanks Helen ;-)
|
|
agree |
Textklick
3 hrs
|
thanks Textklick ;-)
|
|
agree |
Gert Sass (M.A.)
5 hrs
|
thanks Gert ;-)
|
|
agree |
Henry Schroeder
9 hrs
|
thanks Henry ;-)
|
|
agree |
babli
: agree.
11 hrs
|
thanks babli ;-)
|
|
agree |
Lirka
: or, possibly, "blanket"
15 hrs
|
thanks lirka ;-)
|
concept
In a nutshell, knowledge management is a concept that refers to....
or
The term knowledge management is the sum of all....
generic term
Is a very generic term.
http://209.85.129.132/search?q=cache:91vexrlcCZ4J:www.nesdb....
Discussion
IMO it is absolutely not absurd when professional linguists ask a (by definition) non-Pro question – I mean, are we linguists without fail?
Regarding your specific question, it is fairly obvious from a German native point of view to associate the more common ‘Überbegriff’ (which can certainly be found in standard dictionaries) with ‘zusammenhängender Begriff’. And although linguists are supposed to know everything, it is simply not possible – and sometimes it is a fairly simple and obvious issue that makes our heads ache…
But it is the fact to realise that you don’t know sth. that makes the difference (rather than using a term that you think might be correct).
Finally, the saying “You live and learn” is even true for linguists, isn’t it??
http://en.wikipedia.org/wiki/Hypernym
Hypernymy is the semantic relation in which one word is the hypernym of another. Hypernymy, the relation words stand in when their extensions stand in the relation of class to subclass, should not be confused with holonymy which is the relation words stand in when the things that they denote stand in the relation of whole to part. A similar warning applies to hyponymy and meronymy.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hypernym
An umbrella term is a word that provides a superset or grouping of related concepts, also called a hypernym.
For example, cryptology is an umbrella term that encompasses cryptography and cryptanalysis, among other fields.
Similarly, an "umbrella organization" can be an organization which is a central and coordinating body representing a number of smaller, separate bodies.
http://en.wikipedia.org/wiki/Umbrella_term
It seems more appropriate IMO to label terms as Non-Pro, if they can be found on standard online dictionaries such as Leo or dict.cc...
Most probably this issue has been raised in several forums (hasn't it?) and I apologise to post this small note here, but it seems to match the context (doesn't it) ;-)