Jan 25, 2010 11:44
14 yrs ago
4 viewers *
English term

owner's engineer

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation power engineering
This company served as the owner's engineer for an Italian company, providing consulting services for the new project.

Discussion

jacek o Jan 25, 2010:
może chodzi o nadzór inwestorski
magdabart (asker) Jan 25, 2010:
Bardzo dziękuje. W opisie projektu jak najbardziej, ale dalej to wyrażenie pojawia się w punkcie: dodatkowe usługi.

Proposed translations

7 mins
Selected

przedsiębiorstwo inżynieryjne wyznaczone przez właściciela

może tak
Note from asker:
Jednak chodziło o nadzór inwestorski.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję. Takiego terminu użyłam, ale chyba chodziło o nadzór inwestorski. "
+1
1 hr

przedsiębiorstwo inżynierskie...

i dalej, jak u Adama.
Różnica:
inżynieryjne = zajmujące się robotami/pracami ziemnymi;
inżynierskie = zajmujące się projektowaniem, opiniowaniem, konsultingiem, itd. - w kontekście jest: providing consulting services...
Peer comment(s):

agree Polangmar
11 hrs
:-)
Something went wrong...
408 days

doradca techniczny

Wiem, że pytanie sprzed wieków, ale może się komuś przyda.
Źródło:
http://www.atom.edu.pl/index.php/ej-w-polsce.html
W lutym 2011 r. spółka PGE EJ1 ogłosiła dwa duże przetargi związane bezpośrednio z budową pierwszej elektrowni jądrowej:

"Świadczenie przez Doradcę Technicznego (ang. Owner’s Engineer) usług doradztwa technicznego w procesie inwestycyjnym związanym z budową przez PGE EJ 1 Sp. z o.o. pierwszej polskiej elektrowni jądrowej o mocy ok. 3000 MW" (zob. szczegóły)

Piękny portal dla każdego, kto tłumaczy "jądrowo".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search