Dec 13, 2014 13:27
9 yrs ago
6 viewers *
German term
Rechtsmängel
German to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
Eine Haftung für Sach- und Rechtsmängel des Gewinns ist ebenfalls ausgeschlossen.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | vícios jurídicos | Susanna Lips |
3 | vide explicação a seguir | jorges |
Proposed translations
1 hr
vícios jurídicos
Sach- und Rechtsmängel: vícios materiais e jurídicos
6 hrs
vide explicação a seguir
«Sach- und Rechtsmängel»: falsa noção / interpretação equívoca(da)do objecto (/da situação fática) e da lei /do direito
«(…) o Código Civil, o Capitulo IV, do livro III, dá a essas falhas de vontade a denominação de “defeitos dos negócios jurídicos”». Assim, traduziria « Sach- und Rechtsmängel des Gewinns» por “defeitos dos negócios jurídicos”.
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2014-12-13 19:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
perdão: defeitos do negócio jurídico
«(…) o Código Civil, o Capitulo IV, do livro III, dá a essas falhas de vontade a denominação de “defeitos dos negócios jurídicos”». Assim, traduziria « Sach- und Rechtsmängel des Gewinns» por “defeitos dos negócios jurídicos”.
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2014-12-13 19:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
perdão: defeitos do negócio jurídico
Something went wrong...