Glossary entry

Russian term or phrase:

Р.З.

English translation:

respiratory diseases

Added to glossary by Lazyt3ch
Jun 29, 2015 07:52
8 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Р.З.

Russian to English Medical Medical (general) выписка из истории болезни
КТ органов грудной клетки от YYYY Р.З. Субтотальная левосторонняя пневмония. Левосторонний выпотной плеврит. Susp.Bl. Правой молочной железы.

Что такое Р.З. ? Мыслей никаких. На "Результат" не похоже.
И заодно... Susp.Bl. - это подозрение на рак. Как пишут на англ.? Так и оставляют Susp. Bl. или расшифровывают (и как, если да...) - это как доп. вопросик, главное - Р.З.

Спасибо!
Change log

Jul 1, 2015 11:33: Lazyt3ch Created KOG entry

Discussion

Andrey Svitanko (asker) Jul 1, 2015:
Понятно:))
Ладно, присуждаю Рашиду.
Evgeni Kushch Jul 1, 2015:
Да, даже мои коллеги, вплотную работающие в данном направлении, отказались что-либо комментировать:)
Andrey Svitanko (asker) Jun 29, 2015:
Евгений, я всегда привожу контекст с точностью до точки и пробела)) Все в 1 строчку и шло. Поскольку это действительно респираторные заболевания, то этот вариант не откидывается, а дедлайн заканчивался и я уже отправил заказ. С этим клиентом у меня очень жесткие сроки, обычно 1 день...
Пришлось выбрать "респираторные заболевания", но пока вопрос не закрываю, мало ли.
Evgeni Kushch Jun 29, 2015:
Андрей, здесь все одной строкой, а в файле у Вас по факту где это Р.З.?

Вот так?

КТ органов грудной клетки от YYYY

Р.З. Субтотальная левосторонняя пневмония. Левосторонний выпотной плеврит. Susp.Bl. Правой молочной железы.

или тоже одной строкой?
Andrey Svitanko (asker) Jun 29, 2015:
А Susp. Bl. в англ. так и пишут?
Andrey Svitanko (asker) Jun 29, 2015:
Тут частенько попадаются нестандартные сокращения, поэтому очень сложно догадаться =(
Andrey Svitanko (asker) Jun 29, 2015:
К сожалению, снова мимо. У меня исходный скан - PDF
Lazyt3ch Jun 29, 2015:
Если текст отсканировали, а потом криво распознали, еще рискну предположить, что это P.S.
Andrey Svitanko (asker) Jun 29, 2015:
YYYY - это дата
Andrey Svitanko (asker) Jun 29, 2015:
Нет и в предложение они не клеятся...
Lazyt3ch Jun 29, 2015:
Это, часом, не инициалы пациента?

Proposed translations

45 mins
Selected

респираторные заболевания

Думаю, угадал.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-29 09:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

Пруфлинк: https://www.google.ru/search?client=opera&q=пневмония плеври...

Кстати, общеизвестна аббревиатура ОРЗ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2015-07-01 11:34:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

На данный момент уверен в своей версии на 100%. Если кто-то не согласен, welcome. :)
Note from asker:
Может быть) Увидим, хотя тут сложно что-то гарантировать.
Спасибо, думаю оно так и есть. Но согласитесь, сократили как сами захотели.
Я согласен;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search