English term
administrative receivership
Winding up, administration, **administrative receivership, or voluntary arrangement.
Encontrei a tradução "administração judicial" para administration e "administração extrajudicial" para "administrative receivership". Estou a pensar deixar o termo original, mas precisava de uma tradução, embora provavelmente não exista um equivalente direto em PT-PT. Sugestões? Obrigada!
Proposed translations
insolvência administrativa
concordata administrativa
O estado da Georgia, por exemplo, não admite que cidades declarem *concordata administrativa*, e é o único a regulamentar a proibição.
intervenção em execução extrajudicial de hipoteca empresarial
BTW. a company or partnership may surivive a receivership and special managership and continue trading.
en receivership pt gestão controlada administração judicial administração extraordinária
Administrative Receivership is the process where the holder of a *qualifying floating charge* appoints an administrative receiver to realise the assets of a company that has breached the terms of the security agreement or debenture.
liquidação administrativa
Por outro lado, adopta-se uma modalidade de dissolução e liquidação administrativa e oficiosa de entidades comerciais, por iniciativa do Estado
Liquidação administrativa. O procedimento administrativo de liquidação inicia-se automaticamente no final do processo de dissolução por via administrativa
http://www.cuatrecasas.com/media_repository/docs/eng/newsletter_societario_novembro_2006.pdf
Something went wrong...