Glossary entry

German term or phrase:

Abwurf

English translation:

Handing off

Added to glossary by Lirka
Mar 22, 2021 02:48
3 yrs ago
42 viewers *
German term

Abwurf

German to English Medical Medical (general) surgery
Laparotomy and resection to collect a specimen for histzo examination.

From the Surgical protocol:

"Es erfolgt nun die Đurchtrennung der Darmlumina mit dem GIA und Abwurf des Praeparates."

What is the meaning of Abwurf here?

I don't think that it means to "discard".
Change log

Mar 27, 2021 05:58: Lirka Created KOG entry

Discussion

Lirka (asker) Mar 22, 2021:
Thank you so much, Dietrich!! So good that you "stopped by". Please enter ut as an answer for pts and so that we can gloss it.
Steffen Walter Mar 22, 2021:
Thank you for the clarification This is very helpful indeed.
Handing off Hi everybody,
"Abwurf" in this context of an operation means "handing off" the specimen/biopsy/swab (and the like) to the circulating nurse for pathology/microbiology etc. As I retired surgeon I have dictated that in my reports thousands of times. "Abwurf" is not the same as "Bergen", which would be removal/extraction/collection. In a different phase of the operation it could also refer to the scrub nurse "dropping" things sterile onto the instrument table. But in terms of the present question it refers to handing off for pathology etc.
Steffen Walter Mar 22, 2021:
Done ;-) ... although I am still by no means sure.
Lirka (asker) Mar 22, 2021:
Hi Steffen, pls propose it as an answer.
Steffen Walter Mar 22, 2021:
I suspect ... ... that "Abwurf" is similar in meaning to "Entnahme" here, i. e. collection, removal or extraction.

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

Handing off

Hi everybody,
"Abwurf" in this context of an operation means "handing off" the specimen/biopsy/swab (and the like) to the circulating nurse for pathology/microbiology etc. As I retired surgeon I have dictated that in my reports thousands of times. "Abwurf" is not the same as "Bergen", which would be removal/extraction/collection. In a different phase of the operation it could also refer to the scrub nurse "dropping" things sterile onto the instrument table. But in terms of the present question it refers to handing off for pathology etc.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : my first thought, too
1 hr
agree Steffen Walter
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Really helpful, thanks so much,"
12 mins

application

not much more than a guess here but might be ok

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-22 03:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

ich habe verschiedene spanische Texte durchsucht und scheint plausibel

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-03-22 03:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

auch in einem medizinischen Zusammenhang
Something went wrong...
+1
5 hrs
German term (edited): Abwurf

removal / extraction / collection

... of the (tissue) sample

Note, though, that I am still unsure about it - this is medicalese at its best ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-22 08:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

The "Präparat" could also just be the excised/surgically removed bowel segment, rather than a "sample".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-22 08:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

ADD: I've only just seen that you'd mentioned "specimen" in the context already, so my first thought seemed to go in the right direction.
Peer comment(s):

agree Brent Sørensen : I was thinking along the same lines but didn’t have enough time to research it. Maybe “excision” could work as well?
1 hr
Yes, this seems to be a distinct possibility, too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search