Jul 5, 2004 21:50
19 yrs ago
5 viewers *
English term

as long as you live

English to Spanish Other Law (general)
This Power of Attorney is valid AS LONG AS YOU LIVE unless you revoke it.

why do we always get stuck with the simplest things? Gracias de nuevo :-)

Proposed translations

+12
4 mins
Selected

de por vida

Otra sugerencia
Peer comment(s):

agree Laurent Slowack : Perfecto. México.
1 min
Gracias, Laurent
agree ------ (X) : Si, perfecto.
3 mins
Gracias, Janfri
agree Rosa Diez Tagarro
5 mins
Gracias, Rosa
agree Elena Sgarbo (X)
12 mins
Gracias, Elena
agree Mapi : in Spain too
18 mins
Gracias, Mapi
agree Ltemes
45 mins
Gracias, Ltemes
agree Gabriela Lozano
1 hr
Gracias, Grabiela
agree Loren : se acerca más al texto, creo yo también.
1 hr
Ths, Loren
agree Andrea Sacchi
2 hrs
Ths, Andrea
agree *Nad*
3 hrs
Ths, nadhiely
agree Lisa Russell
6 hrs
Ths, Lisa
agree sassa
11 hrs
Ths, Sassa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Guess this is it, larru! Thank you everyone for all your help! :-)"
2 mins

mientras esté vivo(a) / hasta que se muera

el significado

Mike :)
Something went wrong...
2 mins

por toda su vida

durante toda su vida
Something went wrong...
+2
2 mins

mientras permanezcas vivo

Eso creo
Peer comment(s):

agree Xenia Wong : asi es....
1 min
agree Jennifer Smith
3 mins
Something went wrong...
+1
5 mins

mientras viva

ya de por sí el "vivir" implica "estar vivo"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-05 21:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

El Mandato/Poder tendrá validez mientras viva, a menos que usted lo revoque.

Suerte!
Peer comment(s):

agree olv10siq : Contestamos al mismo tiempo. Lo siento.
7 mins
gracias ! no hay problema, esto pasa siempre...
Something went wrong...
+3
2 mins

vitalicio

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-07-05 21:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

vitalicio, cia.
(De vital).
1. adj. Dicho de un cargo, de una merced, de una renta, etc.: Que duran desde que se obtienen hasta el fin de la vida. Senador vitalicio. (RAE)


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-07-05 21:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

se diría...

\"...tendrá carácter vitalicio\"
Peer comment(s):

agree ------ (X) : Es desde luego la palabra correcta. Pero el autor ha optado por una alocución.
4 mins
gracias, Janfri
agree Sandra Cifuentes Dowling : De acuerdo. Es lo más apropiado para un texto de esta naturaleza.
1 hr
gracias a los dos :-)
agree Carmen Cuervo-Arango : Perfecto, tener carácter vitalicio es lo adecuado
8 hrs
gracias, Carmen
Something went wrong...
+3
11 mins

mientras viva al menos que Ud. la revoque

Esta sería mi opción.
Saludos.
Peer comment(s):

agree Carolina Mendez
6 mins
Gracias
agree Mariel Alvarado : bien !
12 mins
Gracias
agree Manuel Cedeño Berrueta : “mientras usted viva, a menos que lo revoque”: aunque las demás opciones también son correctas presentan la ambigüedad respecto a qué o quién es vitalicio o de por vida
3 hrs
Muchas gracias Manuel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search