Glossary entry

English term or phrase:

hold on to

Chinese translation:

保留

Added to glossary by David Lin
Oct 21, 2013 09:49
10 yrs ago
English term

hold on to

English to Chinese Marketing Advertising / Public Relations 网赚
Depending on your bank, the funds can take 1-7 days to clear. In some rare cases, the bank holds on to the payment for 2-3 weeks.

这个地方的hold住财经方面的术语是什么,谢谢。
Change log

Oct 24, 2013 10:42: David Lin changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1053482">Ethan Tian's</a> old entry - "hold on to "" to ""保留""

Discussion

Jinhang Wang Oct 23, 2013:
不客气。
David Lin Oct 22, 2013:
谢谢你的注解, 我匆忙中只顾解释 bank clearing “银行清算” 的其中运作,并没有留意需要说明 “hold on to” 的中文原义,也以为大家各朋友都可能已经很了解这个挺通用的英文片语的意思咯。

再次谢谢。
Jinhang Wang Oct 22, 2013:
http://dict.baidu.com/s?wd=hold on to

2.PHRASAL VERB(过长时间地)保存,保留If you hold on to something, you keep it for a longer time than would normally be expected.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

保留

一般银行清算滙款 (to clear) 过程,时间长短不一,视乎汇款/资金的数目多少,银行之间的交易关系等等,才有以上问者的汇款到达收款人的时间不一的问题。

银行可以将滙款 ‘保留’,一般是七天之内,比较罕有情况,才会如原文说,2至3个星期之久,才发放给收款人,所以如 Lincoln 所说的对,不是银行付款,而是银行服务的一种而已,不构成银行延迟支付汇款,个人也不觉的是”扣留“,它只是替客人服务,在清算过程中,“保留”滙款一段时间,等待清算手续完成而已。

建议用:

保留资金2至3个星期才支付给收款人。

供参考。

有关银行清算解释,可参考下面连接:

--------------------------------------------------
Note added at 3 days51 mins (2013-10-24 10:40:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure Pal!
Peer comment(s):

agree Jinhang Wang : 最准确的译法
19 hrs
Thanks for your concurrence.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx a lot, dude!"
+3
3 mins

延迟

扣住款不支付
Peer comment(s):

agree Danny Wu
3 hrs
agree Jan Chia
4 hrs
agree Jinhang Wang : 这种译法更容易理解
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 mins

延长付款

FYI
Something went wrong...
10 mins

扣留(款項)

付款的不是銀行, 只是通過銀行付款。
Something went wrong...
9 hrs

持有

常译“持有”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search