Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Degrees
Croatian translation:
stupnjevi Celzijusa
Added to glossary by
Gordana Podvezanec
Mar 2, 2011 10:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Degrees
English to Croatian
Other
Cooking / Culinary
Poštovani kolege,
U biti me zanima da li u američkim i engleskim receptima u pećnici peku na istim stupnjevima kao i kod nas. :)
Znači, ako piše pecite na 350 degrees, je li to kod nas isto toliko Celzijevih stupnjeva? Nisam kulinarski stručnjak, ali meni se to čini malo previše... Ili oni koriste Farenhajta, tko će li ga znati...? Malo sam confused, morat ću naučiti bolje kuhati.
Hvala na pomoći.
U biti me zanima da li u američkim i engleskim receptima u pećnici peku na istim stupnjevima kao i kod nas. :)
Znači, ako piše pecite na 350 degrees, je li to kod nas isto toliko Celzijevih stupnjeva? Nisam kulinarski stručnjak, ali meni se to čini malo previše... Ili oni koriste Farenhajta, tko će li ga znati...? Malo sam confused, morat ću naučiti bolje kuhati.
Hvala na pomoći.
Proposed translations
(Croatian)
5 +4 | stupnjevi Celzijusa | Gordana Podvezanec |
Change log
Mar 7, 2011 08:37: Gordana Podvezanec Created KOG entry
Proposed translations
+4
52 mins
Selected
stupnjevi Celzijusa
u prijevodu bih koristila konverziju i napisala koliko je to stupnjeva Celzijusa, dakle 180
Peer comment(s):
agree |
ipv
2 hrs
|
hvala
|
|
agree |
Dubravka Hrastovec
: Tako je. I ne bih uopće spominjala stupnjeve Fahrenheita.
7 hrs
|
Hvala
|
|
agree |
Daniela Slankamenac
: Jeste, najbolje bez pominjanja Farenheita:-)
9 hrs
|
hvala :)
|
|
agree |
Marina Grgec
2 days 11 hrs
|
hvala
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala "
Discussion
Eto mi prilike da nešto naučim :)
Valjda nisam propali slučaj što se tiče kulinarske virtuoznosti.
Ovde imate konverter. Kao sto je rekla koleginca Dubravka, 360 F = 182.2 C