Glossary entry

English term or phrase:

RELEASE

Croatian translation:

(obeštećenje) i oslobađanje (od obaveze/odgovornosti)

Added to glossary by A.Đapo
Feb 26, 2017 16:08
7 yrs ago
30 viewers *
English term

RELEASE

English to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
INDEMNITY AND RELEASE naslov

Proposed translations

4 hrs
Selected

(obeštećenje) i oslobađanje (od obaveze/odgovornosti)


(obeštećenje) i oslobađanje (od obaveze/odgovornosti)


release n odustajanje, oslobađanje od obveze, odricanje od prava

ENGLESKO-HRVATSKI
bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala"
18 hrs

razrješe­nje

(iv) bilo koje druge okolnosti koje bi predstavljale ili bi mogle (osim ove odredbe) predstavljati razrješenje, oslobađanje, obranu ili odricanje za zemlju članicu.
(iv) any other circumstances which would or might (but for this provision) constitute a release, discharge, defense or waiver for the Member Country.
https://vlada.gov.hr/UserDocsImages//Sjednice/2015/249 sjedn...

(b) subject to Clause 5.4, an absolute discharge or release of the Obligor signed by the Issuer;
(b) prema uvjetima iz Klauzule 5.4, apsolutno namire­nje ili razrješe­nje Zajmoprimca obveza koje je potpisao Zajmodavac;
http://narodne-novine.nn.hr/clanci/medunarodni/2002_06_7_83....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search