Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Carrying a chip on your shoulder
Croatian translation:
ljut na cijeli svijet, izaziva društvo
Added to glossary by
Larisa Zlatic, Ph.D.
Mar 29, 2011 00:22
13 yrs ago
6 viewers *
English term
Carrying a chip on your shoulder
English to Croatian
Other
Poetry & Literature
engleska izreka, treba mi ekvivalent na hrvatski - ili neka hrvatska izreka sa slicnim znacenjem.
hvala unapred.
hvala unapred.
Proposed translations
(Croatian)
Proposed translations
17 hrs
Selected
ljut na cijeli svijet, izaziva društvo
ljut na cijeli svijet
izaziva društvo
izaziva cijeli svijet
sa popisa
http://www.drdicty.com/eng/index.php?trazi=na cijeli
http://www.drdicty.com/eng/index.php?id=newTrans&subId=b1187...
izaziva društvo
izaziva cijeli svijet
sa popisa
http://www.drdicty.com/eng/index.php?trazi=na cijeli
http://www.drdicty.com/eng/index.php?id=newTrans&subId=b1187...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs
biti napet kao struna
Prvo što mi palo na pamet a odgovara opisu značenja i podrijetlu navedene fraze.
17 hrs
biti ozlojeđen, ogorčen
Ovo kaže English - Serbian Oxford Dictionary:
to feel angry about something that happened long time ago because you think it is unfair - biti ozlojeđen zbog nečega.
“Carrying a chip on your shoulder” Resentful about something or feel that you have been treated badly
http://egret.psychol.cam.ac.uk/medicine/scales/PANSS_Proverb...
Ovde je jako dobro objašnjenje:
http://ezinearticles.com/?Chip-on-Your-Shoulder?&id=289974
The chip is born out of resentment for treatment we have received that we feel was unjust or hurtful.
Obviously we must deal with our mistreatment, real or perceived
A perceived grievance or sense of inferiority.
http://www.phrases.org.uk/meanings/chip-on-your-shoulder.htm...
If someone has a chip on their shoulder, they feel resentful because they feel they are being treated unfairly, especially because of their background, their sex or their colour.
http://www.learn-english-today.com/idioms/idiom-categories/f...
Dakle, neko je ogorčen, ozlojeđen zbog svoje percepcije (koja može biti realna ili ne) da dobija značajno gori tretman od onog koji zaslužuje.
to feel angry about something that happened long time ago because you think it is unfair - biti ozlojeđen zbog nečega.
“Carrying a chip on your shoulder” Resentful about something or feel that you have been treated badly
http://egret.psychol.cam.ac.uk/medicine/scales/PANSS_Proverb...
Ovde je jako dobro objašnjenje:
http://ezinearticles.com/?Chip-on-Your-Shoulder?&id=289974
The chip is born out of resentment for treatment we have received that we feel was unjust or hurtful.
Obviously we must deal with our mistreatment, real or perceived
A perceived grievance or sense of inferiority.
http://www.phrases.org.uk/meanings/chip-on-your-shoulder.htm...
If someone has a chip on their shoulder, they feel resentful because they feel they are being treated unfairly, especially because of their background, their sex or their colour.
http://www.learn-english-today.com/idioms/idiom-categories/f...
Dakle, neko je ogorčen, ozlojeđen zbog svoje percepcije (koja može biti realna ili ne) da dobija značajno gori tretman od onog koji zaslužuje.
1 day 8 hrs
biti u sukobu s cijelim svijetom
Bujasov rječnik: he carries/has a chip on his shoulder - u sukobu je s čitavim društvom
Prijedlog je parafraza tog idioma.
Prijedlog je parafraza tog idioma.
Reference comments
4 hrs
Reference:
Mrziti do podne sebe , a od podne cijeli svijet
Zivorad Kovacevic ( Englesko-srpski frazeoloski recnik) navodi i ovakav prevod : Mrzeti do podne sebe, a od podne celi svet
Ista izreka postoji i u hrvatskom jeziku.
Mozda Vam pomogne.
Ista izreka postoji i u hrvatskom jeziku.
Mozda Vam pomogne.
Something went wrong...