Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blanket order
Romanian translation:
oferta deschisa
Added to glossary by
Mihaela Sinca
Sep 1, 2004 09:43
19 yrs ago
12 viewers *
English term
blanket order
English to Romanian
Art/Literary
History
The emancipation declaration was this blanket order: come to me and you will be free, said to the slaves: get to the US lines. At that point you are automatically free.
Merci anticipat pentru sugestii.
Merci anticipat pentru sugestii.
Proposed translations
(Romanian)
3 | oferta deschisa | Mihaela Sinca |
4 +7 | indemn general | Mihai Badea (X) |
4 | comanda generala/nespecificata | Mariana Pop |
Proposed translations
5 mins
Selected
oferta deschisa
oferta deschisa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc tuturor. In contextul meu (un film) s-a potrivit mai bine aceasta varianta, cu toate ca si propunerea lui Mihai e foarte buna - iarasi regret ca nu pot imparti punctele :-("
19 mins
comanda generala/nespecificata
aprox.
+7
29 mins
indemn general
Dat fiind ca le propune libertatea, cred ca e “indemn” este mai potrivit decat ordin, comanda sau altceva de genul asta.
Peer comment(s):
agree |
Alina Matei
15 mins
|
Multumesc.
|
|
agree |
Dan Butuza
17 mins
|
Multumesc.
|
|
agree |
Cristian Nicolaescu
19 mins
|
Multumesc.
|
|
agree |
Petre Muresan
: corect
30 mins
|
Multumesc.
|
|
agree |
Ioana Bostan
: da, suna cel mai bine in acest context
2 hrs
|
agree |
Paula Dana Szabados
: de acord cu explicatia
2 hrs
|
agree |
dorinam
2 hrs
|
Something went wrong...