Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
accords mets
Dutch translation:
champagnes in combinatie met gerechten
Added to glossary by
Mariette van Heteren
Jun 24, 2016 07:48
7 yrs ago
1 viewer *
French term
accords mets
French to Dutch
Marketing
Tourism & Travel
Wijnbouw
Flûte dans la salle de dégustation aux pierres apparentes pour les hôtes de passage ou accords mets et champagnes dans l’espace de réception situé au-dessus des caves, les visites s’adaptent à tous les publics
Proposed translations
(Dutch)
3 | champagnes in combinatie met gerechten | Gerard de Noord |
4 | een aperitief met | Astrid de Bruin |
3 | goede combinatie van champagne en gerechten | Odette Jonkers (X) |
3 | culinaire huwelijken met champagne | Roy vd Heijden |
3 | bijbehorende gerechten | Carolien Zam (X) |
Proposed translations
58 mins
French term (edited):
accords mets et champagnes
Selected
champagnes in combinatie met gerechten
Het kan ook een dessert zijn.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt"
8 mins
een aperitief met
Volgens mij gaat het in deze context om een aperitief die goed samengaat met champagne. Ik zou het dan als volgt omschrijven: "of een aperitief met een glas champagne"
1 hr
goede combinatie van champagne en gerechten
het gaat hier om de goede combinatie tussen champagne en gerechten (of: eten). De uitdrukking is: accords mets et champagne (je hebt ook "accord mets et vin")
Peer comment(s):
neutral |
Gerard de Noord
: Het meervoud is expres gebruikt, het gaan om verschillende champagnes.
45 mins
|
het gaat om het algemene idee dat het om de combinatie gaat (en dan ziet de vertaler zelf wel of het mv is of niet, lijkt me)
|
2 hrs
culinaire huwelijken met champagne
Voor een dergelijk 'accord' [... et champagnes] wordt dikwijls de feestelijke term 'culinair huwelijk' gebruikt.
(Het meervoud 'huwelijken' veronderstelt reeds een meervoud van verschillende champagnes; evt. 'culinaire huwelijken van champagnes met gerechten')
(Het meervoud 'huwelijken' veronderstelt reeds een meervoud van verschillende champagnes; evt. 'culinaire huwelijken van champagnes met gerechten')
Peer comment(s):
neutral |
Gerard de Noord
: Je vergeet "mets" te vertalen in het antwoord zelf. Ik zou voor de duidelijkheid champagnes gebruiken.
26 mins
|
Zou 'culinair" misschien iets met gerechten van doen kunnen hebben? Overigens: "evt. 'culinaire huwelijken van champagnes met gerechten')"
|
6 hrs
bijbehorende gerechten
In Frankrijk is het een heilig principe dat de wijn (maar ook champagne uiteraard) samengaat met het gerecht (er bestaan makkelijke tools voor: http://www.accordmetsvins.com/).
Example sentence:
"(...) en geniet u ontspannen en relaxed van de speciale gerechten met bijbehorende wijn"
Reference:
http://www.toerisme-nederland.info/zwijndrecht.html
https://www.yumpu.com/nl/document/view/55040455/wsn-leef-08/39
Something went wrong...