Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
aptitude de travail
English translation:
Skills
Added to glossary by
Julie Barber
May 17, 2007 20:10
17 yrs ago
French term
aptitude de travail
French to English
Social Sciences
Human Resources
Job candidate's CV
This is a very sketchy CV. Some of the headings are "Objectif de carrière", "Expériences de travail et connaissances acquises" , "Organisation de la tâche" and ***"Aptitude de travail"***. Included under "Aptitude de travail" are the following points:
- créer une bonne atmosphère de travail par la communication et une attitude positive
- organiser et structurer les tâches assignées
- favoriser la participation des collègues de travail et s’ouvrir à la diversité"
TIA
- créer une bonne atmosphère de travail par la communication et une attitude positive
- organiser et structurer les tâches assignées
- favoriser la participation des collègues de travail et s’ouvrir à la diversité"
TIA
Proposed translations
(English)
3 +6 | Skills | Julie Barber |
3 | assets in the workplace | Anne Girardeau |
3 | work suitability | Ingeborg Gowans (X) |
Change log
May 18, 2007 13:38: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "aptitude de travail (here)" to "aptitude de travail"
May 18, 2007 14:37: Julie Barber Created KOG entry
Proposed translations
+6
57 mins
French term (edited):
aptitude de travail (here)
Selected
Skills
*
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 21:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
or strengths...
Remember that if you're doing it for Canada, you need to make it more suitable to your market, which gives you some freedom with the translation.....
It's odd though, that paragraph reads more like a job spec than a CV...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-05-18 05:54:40 GMT)
--------------------------------------------------
or you do see 'people skills' sometimes, given the list under the heading. Work & People skills?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 21:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
or strengths...
Remember that if you're doing it for Canada, you need to make it more suitable to your market, which gives you some freedom with the translation.....
It's odd though, that paragraph reads more like a job spec than a CV...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-05-18 05:54:40 GMT)
--------------------------------------------------
or you do see 'people skills' sometimes, given the list under the heading. Work & People skills?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all. I agree that's it's a rather odd CV!"
4 mins
French term (edited):
aptitude de travail (here)
assets in the workplace
just a suggestion, what the person may contribute in the workplace
20 mins
French term (edited):
aptitude de travail (here)
work suitability
I think, this commonly used in a CV; then you can list the points (mostly positive here) to show how the person manages in a workplace
Something went wrong...