Glossary entry

French term or phrase:

à terme

Portuguese translation:

posteriormente, mais tarde

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jul 22, 2016 20:38
7 yrs ago
French term

à terme

French to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
Ces activités s’exercent sous la responsabilité d’un professionnel de niveau de qualification supérieur et, le plus souvent à terme, en toute autonomie en tant que responsable d’une équipe ou d’un service.

Não entendo o sentido da expressão neste contexto.

Agradecida a quem me puder ajudar nesta tradução!
Change log

Jul 28, 2016 21:18: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Linda Miranda (asker) Jul 28, 2016:
Teresa Optei por "mais tarde". A resposta da Stephania, que a Teresa apoiou, embora com o mesmo sentido, afasta-se em termos formais. Se quiser, formalize a sua sugestão, conforme indicou na entrada de debate...
@Linda Acho que a Stephania tem razão. O sentido é o de posteriormente, mais tarde...

Proposed translations

5 days
Selected

posteriormente, mais tarde

Aqui vão as minhas sugestões...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+2
4 mins

em longo prazo

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-07-22 20:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

No início, a atividade se exerce sob a responsabilidade de um profissional de nível superior e, depois, mais tarde, em autonomia.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-07-22 20:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Linda, bom trabalho! :)
Note from asker:
Obrigada, Stephania! A sua interpretação, faz sentido, sim.
Obrigada!
Peer comment(s):

agree Mauro Lando : certinho
16 hrs
Obrigada, Mauro!
agree Luís Hernan Mendoza
1 day 5 hrs
Obrigada, Luís!
Something went wrong...
3 hrs

a crédito, parcelado

No longo prazo não seria à long terme?
Note from asker:
Obrigada, Dila! Não acho que seja esse o sentido aqui.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search