Glossary entry

French term or phrase:

Confiseries enrobées de chocolat noir (70% de cacao minimum)

Portuguese translation:

Artigos de confeitaria revestidos a / envoltos em chocolate preto/negro...

Added to glossary by Edna Almeida
Jan 26, 2010 12:51
14 yrs ago
French term

Confiseries enrobées de chocolat noir (70% de cacao minimum)

French to Portuguese Other Food & Drink
La description d’un chocolat:

"Confiseries enrobées de chocolat noir (70% de cacao minimum)."

Merci.

Discussion

Edna Almeida (asker) Jan 26, 2010:
O cliente traduziu "confiseries enrobées" por "coated candies".

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

Artigos de confeitaria revestidos a / envoltos em chocolate preto/negro...

... (mínimo de 70% de cacau)

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2010-01-26 13:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ou: ... com 70 % mínimo de cacau

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2010-01-26 13:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

Meste contexto também se emprega muito "guloseimas" ou "bombons".
Note from asker:
Muito obrigada, Gil!
Muito obrigada pela ajuda, Gil.
Peer comment(s):

agree ElisabeteCoelho : sim, revestidos
0 min
Obrigado.
agree Ana Almeida : Bombons, sem dúvida
40 mins
Obrigado.
agree João Araújo
1 hr
Obrigado.
agree Isabel Maria Almeida
1 hr
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

Bombons revistidos de chocolate preto

**
Note from asker:
Obrigada Cecile.
Something went wrong...
1 hr

Produtos de confeitaria cobertos com chocolate preto (mínimo de 70% de cacau)

Penso que será isto. Era assim que traduziria
Note from asker:
Obrigada Cátia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search