Glossary entry

French term or phrase:

acquitter d'une corvée

Portuguese translation:

executar um trabalho aborrecido/cumprir uma tarefa aborrecida/enfadonha

Added to glossary by Sónia Silva
May 27, 2009 23:44
14 yrs ago
French term

acquitter d'une corvée

French to Portuguese Other Medical (general) General
Talks about taking care of patients

Proposed translations

+8
26 mins
Selected

executar um trabalho aborrecido/cumprir uma tarefa aborrecida/enfadonha

Penso que o verbo é "s'acquitter" e não "aquitter", pois só assim tem sentido.
Note from asker:
Obrigado Gil!
Peer comment(s):

agree imatahan : Na verdade, existem as duas formas mas a outra refere-se a pagamento de débitos, e a forma reflexiva a cumprimento de tarefas. Vc tem razão.
53 mins
Obrigado, imatahan. Uma boa noite para si!
agree Maria Teresa Borges de Almeida : Talvez dissesse fastidiosa...
6 hrs
Obrigado, Teresa!
agree Martine COTTARD
6 hrs
Obrigado, martine!
agree Vasco DUARTE-PACHECO (X) : A noção de fastidiosa existe mas frequentemente já se utiliza mesmo para a o simples facto de efectuar uma tarefa habitual. No caso militar seria o "estar de faxina", no mundo civil seria o "turno". Seria o conjunto de tarefas a serem feitas no período em
7 hrs
Obrigado, Vasco!
agree Isabel Maria Almeida
8 hrs
Obrigado, Isabel!
agree João Araújo
8 hrs
Obrigado, João!
agree Sara Assureira
11 hrs
Obrigado, Sara!
agree Sara Sousa Soares
17 hrs
Obrigado, Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search