Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
VOTRE/vos
Portuguese translation:
seu/sua (pt-PT)
French term
VOTRE/vos
A dúvida é ..utilizo a palavra VOSSO(A)/VOSSOS(AS) ou SEU, SUA, SEUS, SUAS ?
Dans le cas où votre _____ aurait rendez-vous pour plusieurs RDV proposés (consécutifs ou séparés par une pause inférieure à 2h), seul 1 rappel par E-mail mentionnant l'horaire du premier RDV proposé serait envoyé.
votre fuseau horaire
Vous pouvez envoyer automatiquement des notifications par E-mail et SMS à vos
4 +5 | seu/sua | Isabel Gonçalves Taveira |
5 | V. Exa. | Isabelle Mamede |
Non-PRO (1): Maria Teresa Borges de Almeida
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
seu/sua
"O Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa, por exemplo, apesar de registar no verbete vosso que este pronome é usado no tratamento por vós e no tratamento por vocês observa que "no uso mais purista da língua, aconselha-se seu, sua em vez de vosso, vossa para o tratamento por vocês"."
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
4 mins
|
agree |
Christiane Karydakis
21 mins
|
agree |
Linda Miranda
56 mins
|
agree |
Ana Vozone
13 hrs
|
agree |
Roger Chadel
17 hrs
|
V. Exa.
neutral |
Ana Vozone
: Desculpe, neste caso não é de todo o sentido.
13 hrs
|
Então, não entendi o sentido da pergunta...
|
Discussion