Glossary entry

French term or phrase:

Ressourcerie

Russian translation:

Центр (вторичного использования) утильсырья

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-24 08:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 21, 2009 05:52
14 yrs ago
2 viewers *
French term

Ressourcerie

French to Russian Tech/Engineering Environment & Ecology
drôle de terme que Ressourcerie...
c'est à la fois un atelier de réparation mais également celui de revente, à but (!!!) non-lucratif, et rapporteur de nouveaux emplois (une dimension vers le RH).

des idées pour traduire ce terme en russe?

Mes remerciements!

Discussion

Boris Tsikel (X) Oct 21, 2009:
и все-таки есть в этом слове что-то неформальное, quelque chose de ludique, je dirais. ИМХО, конечно.
Vassyl Trylis Oct 21, 2009:
Ça, s'est une autre chose, vous y avez maintenant des responses...:)
En Russe, il y a un ancien term "Вторсырье" ou bien plus moderne "Утильсырье".
Vassyl Trylis Oct 21, 2009:
Cela ressemble à "ремонтная база" (et beaucoup d'autres "bases") qui, elle aussi, peut être regardée comme ressourcerie - une entreprise aussi bien qu'une installation basique.

ООО «Профстройреконструкция» - реконструкция зданий и домов ...
Тогда доля затрат на ремонтную базу будет определяться разностью 1—Lconp или 1—LKU4. Действительно, чем больше затрат осуществлялось на повышение ...
remontbox.ru/promezhutotchnye_znatcheniya.html
RomanRusse (asker) Oct 21, 2009:
je me permets de me garder de prendre "ресурсная база" comme équivalence parfaite... avec tout mon respect pour la suggestion fournie, je vois en "ressourcerie" plus une entreprise qu'une installation basique.
Mais je remercie en tout cas pour la discussion :)
Vassyl Trylis Oct 21, 2009:
voilà qui va bien! ...смысл (цель) создания ресурсной базы - ...
RomanRusse (asker) Oct 21, 2009:
il s'agît de la gestion des déchets... la création des ressourceries est cencée aider à diminuer les autres modes de traitement des déchets

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Центр (вторичного использования) утильсырья

Мне кажется, что слово "утильсырье" неплохо подходит для передачи 'ressource'rie.
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Boris Tsikel (X)
21 mins
Спасибо, Борис!
agree Sophia Shishatskaya
3 hrs
Благодарю, Софья!
agree yanadeni (X)
5 hrs
Спасибо, Яна!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо! остаётся лишь вопросик: включает ли вторичное использование (récyclage?) в своё значение "la revente"? ;) Merci en tout cas!!!"
59 mins

ресурсная база

или просто "ресурсы" (материальные и человеческие).

Но в реальном переводе это может сильно зависеть. Прибавьте малость контексту.
Something went wrong...
2 hrs

Умелые руки

*
Note from asker:
Спасибо за прекрасный вариант перевода для неформальных контекстов!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search