Glossary entry

German term or phrase:

Aufbau

English translation:

configuration

Added to glossary by David Williams
Jul 28, 2009 14:30
14 yrs ago
German term

Aufbau

German to English Tech/Engineering Automation & Robotics
Context:

"Diese Innovationen" vereinfachen den Aufbau von "Ihre" Anlagen.
http://tinyurl.com/l2qpbg

I'm really not quite sure what precisely is meant by Aufbau here: assembly/set-up or design/layout, or something else entirely?
Proposed translations (English)
3 +1 configuration
Change log

Jul 28, 2009 21:04: Steffen Walter changed "Term asked" from "Aufbau (here)" to "Aufbau" , "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Automation & Robotics" , "Field (write-in)" from "Automation " to " "

Proposed translations

+1
6 mins
German term (edited): Aufbau (here)
Selected

configuration

Briefly scanning the article, it seems to me that the system configuration is being simplified by using these drives...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-28 15:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

Yes it is also used for parametrierung when referring to software. In English though, it is also used for other purposes. See the defintion b at http://www.merriam-webster.com/dictionary/configuration.; i.e., configuration of apparatus, say.
Note from asker:
Isn't that the German's much beloved word Parametrierung though?
Indeed, you're quite right. Thanks!
Peer comment(s):

agree Michael Harris
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search