Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ablaufredaktion
English translation:
Editorial process
Added to glossary by
Shane London
Sep 12, 2009 12:38
14 yrs ago
German term
Ablaufredaktion
German to English
Bus/Financial
Cinema, Film, TV, Drama
Technischer Abwicklung der Live - Programme der Kunden in enger Zusammenarbeit mit der Ablaufredaktion sowie der Sende- und Werbeplanung
The text is from a work reference for a technician who worked as a 'Sende-Techniker"
Is 'Ablaufredaktion' some sort of film editing? I can find some examples of it on google searches but not the English meaning.
The text is from a work reference for a technician who worked as a 'Sende-Techniker"
Is 'Ablaufredaktion' some sort of film editing? I can find some examples of it on google searches but not the English meaning.
Proposed translations
(English)
2 +2 | Editorial process | Elsje Apostel |
3 | traffic & continuity department | Erich Friese |
3 | Broadcast Coordination | Lonnie Legg |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
Editorial process
just a guess
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou very much."
10 mins
traffic & continuity department
Ablauf redaktion traffic & continuity department
8 days
Broadcast Coordination
Or: Broadcast Scheduling Department.
I disagree with "process". "Redaktion", here, is a department, team or individual in charge of the "Sendeablauf".
I disagree with "process". "Redaktion", here, is a department, team or individual in charge of the "Sendeablauf".
Example sentence:
Organise sending/receiving promo batches between various Orbit transmission centres with clear indications of TX dates and scheduling instructions
Something went wrong...