Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aus dem Bauch mitten ins Herz
English translation:
straight from the hip, right to the heart
Added to glossary by
Anna Fangrath (X)
Nov 26, 2009 17:32
14 yrs ago
2 viewers *
German term
aus dem Bauch mitten ins Herz
German to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
is there a British/US saying?
Proposed translations
(English)
3 | straight from the hip, right to the heart | Andrea Garfield-Barkworth |
4 +1 | came into the world and entered our hearts | Helen Shiner |
3 | straight from his (or her) womb into our hearts | British Diana |
Proposed translations
18 hrs
Selected
straight from the hip, right to the heart
If you're dealing with stright talking perhaps...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-27 12:04:32 GMT)
--------------------------------------------------
that should read "straight"
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-27 12:04:32 GMT)
--------------------------------------------------
that should read "straight"
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins
straight from his (or her) womb into our hearts
I don't know an English saying for this, so have had to make one up. In a birth announcement I would say something like :
Julia - from Anna's womb straight into Anna's and Tom's hearts.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-11-27 07:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
Of course it depends on the people going to use this Spruch as to whether they feel happy with the word "womb". But in fact I think many modern young couples even in the UK might like this slightly "physical" feel to it.
Julia - from Anna's womb straight into Anna's and Tom's hearts.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-11-27 07:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
Of course it depends on the people going to use this Spruch as to whether they feel happy with the word "womb". But in fact I think many modern young couples even in the UK might like this slightly "physical" feel to it.
Peer comment(s):
neutral |
polyglot45
: "his" womb - have I missed something?
29 mins
|
No no, this is not the ultimate in masculine emancipation, it is the notion that the baby comes out of a womb which has been his or her one for the last nine months. Later this ownership reverts to the female adult...
|
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: that's a fair stab at it, but Asker needs to provide context
1 hr
|
Thanks, womb / bauch/ tummy etc are tricky ones
|
+1
4 hrs
came into the world and entered our hearts
Given that in the UK we are extremely likely to leave the womb out of birth announcements, I would suggest something like this instead.
Or 'came into the world and found a place deep in our hearts'
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-26 22:00:30 GMT)
--------------------------------------------------
If that is, the context is as Jutta recognises it...... - not great for cholesterol, obviously.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-27 11:44:11 GMT)
--------------------------------------------------
A more standard approach would be to speak of the "safe arrival of" a baby. "Mother and baby doing well" is another standard formulation.
Or 'came into the world and found a place deep in our hearts'
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-26 22:00:30 GMT)
--------------------------------------------------
If that is, the context is as Jutta recognises it...... - not great for cholesterol, obviously.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-27 11:44:11 GMT)
--------------------------------------------------
A more standard approach would be to speak of the "safe arrival of" a baby. "Mother and baby doing well" is another standard formulation.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: much better and not so "clinical"
13 hrs
|
Thanks, Ingeborg
|
Discussion