Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
absteckbar
English translation:
gaugeable?
Added to glossary by
Ruth Wiedekind
Oct 11, 2005 11:45
18 yrs ago
7 viewers *
German term
absteckbar
German to English
Tech/Engineering
Manufacturing
gauging
Kontext ist ein Kontrollplan für die Serienfertigung (Automobiltechnik):
"absteckbar" bezieht sich hier auf Querlenker-Maulmaße, Querlenker-Koaxialität sowie Löcher
Diese werden dann mit Absteckdorn/Abstecklehre "abgesteckt".
Abstecklehre ist lt. Kudoz-Glossar "tracing gauge" - was auch in etwa passt. Aber kann man "absteckbar" hier mit "traceable" übersetzen? "Pin-alignable" (anderer Fund in Kudoz - für abstecken)? Oder einfach nur "markable"?
"absteckbar" bezieht sich hier auf Querlenker-Maulmaße, Querlenker-Koaxialität sowie Löcher
Diese werden dann mit Absteckdorn/Abstecklehre "abgesteckt".
Abstecklehre ist lt. Kudoz-Glossar "tracing gauge" - was auch in etwa passt. Aber kann man "absteckbar" hier mit "traceable" übersetzen? "Pin-alignable" (anderer Fund in Kudoz - für abstecken)? Oder einfach nur "markable"?
Proposed translations
(English)
4 | They will be | Sybille Brückner |
Change log
Oct 11, 2005 11:50: Marcus Malabad changed "Term asked" from "absteckbar (hier)" to "absteckbar " , "Field (write-in)" from "(gauging)" to "gauging"
Proposed translations
8 days
Selected
They will be
marked by means of a tracing gauge.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "They wil not be marked, and "tracing gauge" seems not to be alright either, but "(setting?) pin/plug gauge""
Something went wrong...