Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ablaufdokument
English translation:
process/workflow document
Added to glossary by
Jonathan MacKerron
Nov 18, 2004 11:27
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Ablaufdokument
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
stands alone in a list of things included in a master material list (Mastermaterialliste??)
Thanks
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +1 | process/workflow document | Steffen Walter |
2 | schedule | Cilian O'Tuama |
2 | procedure document | Gabrielle Lyons |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
process/workflow document
another 'educated guess'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Am closing this question out early as my contractor has already informed me that he wants "workflow document", thanks to all contributors"
4 mins
schedule
sufficiently vague?
20 mins
procedure document
Because I went for procedure to translate Ablauf in your other query :)
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Walter
: But, if I remember correctly, Jonathan's text also includes 'Verfahren', which I would translate as 'procedures' whilst 'Ablauf' = process or workflow. // True ;-)
28 mins
|
Classic case of swings and roundabouts. Johnathan will have to see which causes the least confusion in his context. My motto is, 'If you can't be right, be consistent!'
|
Something went wrong...