Glossary entry (derived from question below)
итальянский term or phrase:
verbale di constatazione
русский translation:
акт о состоянии объекта
Added to glossary by
Tatyana Yaroshenko
Nov 30, 2010 08:58
13 yrs ago
1 viewer *
итальянский term
verbale di constatazione
итальянский => русский
Бизнес/Финансы
Юриспруденция: Контракты
выписка из торгового реестра
Перечисляются полномочия должностного лица, среди них право "firmare verbali di constatazione, di deposito e di consegna; nominare, sostituire e revocare periti e custodi".
Нашлась ссылка [url]http://www.ricercagiuridica.com/tributario/visual.php?num=61...[/url], из которой видно, что это какой-то протокол, имеющий отношение в уплате налогов. Но "как это будет по-русски"?
Нашлась ссылка [url]http://www.ricercagiuridica.com/tributario/visual.php?num=61...[/url], из которой видно, что это какой-то протокол, имеющий отношение в уплате налогов. Но "как это будет по-русски"?
Proposed translations
(русский)
3 | смотри | Nadejda Volkova |
Change log
Dec 1, 2010 13:32: Tatyana Yaroshenko Created KOG entry
Proposed translations
4 час
Selected
смотри
Думаю, что речь идет не об уплате налогов, а вот об этом http://www.venetoappalti.it/modulistica/esecuzione/verbale_c...
Т.е. речь идет о государственных подрядах и об акте, в котором констатируются какие-то факты, относящиеся к выполняемым работам.
Обычно в русском языке такие документы имеют конкретные названия, например, "Акт осмотра ТС", "Акт осмотра помещения", "Акт о затоплении" и так далее. Думаю, что можно перевести как "акт о состоянии работ" или, например, "акт осмотра объекта".
Т.е. речь идет о государственных подрядах и об акте, в котором констатируются какие-то факты, относящиеся к выполняемым работам.
Обычно в русском языке такие документы имеют конкретные названия, например, "Акт осмотра ТС", "Акт осмотра помещения", "Акт о затоплении" и так далее. Думаю, что можно перевести как "акт о состоянии работ" или, например, "акт осмотра объекта".
Note from asker:
Спасибо, Надежда, Ваш ответ действительно помог! Напишу "Акт о состоянии объекта" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо еще раз, это помогло понять и остальную часть фразы."
Something went wrong...