Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
公負・公受
English translation:
source and recipient of public subsidy
Added to glossary by
JapanLegal
Feb 14, 2011 14:59
13 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
公負・公受
Japanese to English
Medical
Insurance
These terms appear at the top of a document specifying treatment fees paid to medical institution under the medical insurance system. 診療報酬明細書
Is anyone familiar with them?
Thanks,
James
Is anyone familiar with them?
Thanks,
James
Proposed translations
(English)
3 +1 | source and recipient of public subsidy | JapanLegal |
4 | public expenditure payer No., public expenditure payee No. | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
Change log
Feb 21, 2011 11:57: JapanLegal Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
source and recipient of public subsidy
I think this is a nice and simple way of expressing the concept. You could also say "source and recipient of public funds."
http://www.sonykenpo.or.jp/english/shorui/pdf/teishi3.pdf
http://www.chudenkenpo.or.jp/tekiyou-kyufu/public.html
http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/APCITY...
"Public health insurance in Japan is currently financed through individual contributions, employer contributions, and government subsidies."
http://www.sonykenpo.or.jp/english/shorui/pdf/teishi3.pdf
http://www.chudenkenpo.or.jp/tekiyou-kyufu/public.html
http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/APCITY...
"Public health insurance in Japan is currently financed through individual contributions, employer contributions, and government subsidies."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
22 mins
public expenditure payer No., public expenditure payee No.
Those words are short for 公費負担者番号、公費受給者番号; see definition in : http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:1wOAI-9jtY4J:www.m... ; http://www.kanagawa-kokuho.or.jp/hoken/h22/s10.pdf and translation in http://ja.wikipedia.org/wiki/公費負担医療 ; http://stackoverflow.com/questions/4375150/help-me-my-sql-is... ; http://books.google.co.th/books?id=nvzcy7o4sgAC&pg=PA495&lpg...
Something went wrong...