Glossary entry

Russian term or phrase:

юрлицо

English translation:

legal entity

Added to glossary by Nathan Williams
Mar 12, 2008 20:20
16 yrs ago
Russian term

юрлицо

Russian to English Law/Patents Business/Commerce (general)
Термин так появляется в оригинале:

... представительство, именуемое казенным словом "юрлицо", продвигало в массы новейшие телевизоры, кофемолки...

Multitran предлагает только "LegPers", что в английском интернете практически не гуглится. Перевожу пока как "legal entity". Спасибо!
Proposed translations (English)
4 +11 legal entity
3 entity

Proposed translations

+11
5 mins
Selected

legal entity

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-03-12 20:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

сорри, я не вчиталась, оказывается.
Peer comment(s):

agree Ekaterina Filatova : тоже так перевожу обычно
6 mins
agree Igor Fomin
13 mins
agree Tatiana Lammers
14 mins
agree Jack Doughty
22 mins
agree M.D. (X)
40 mins
agree Alexander Onishko
46 mins
agree Andrey Belousov (X)
5 hrs
agree Natalia Zakharova
8 hrs
agree Viktor Yatsenko
10 hrs
agree Aleksey Chervinskiy
21 hrs
agree Dorene Cornwell
1 day 43 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Замира! И за задержку простите."
15 hrs

entity

in your context

вполне казенное слово

а legal entity это уже два казенных слова :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search