Glossary entry

Spanish term or phrase:

al fresco or en plein air

Spanish answer:

al aire libre

Added to glossary by Katya Robledo
Jun 13, 2009 20:34
14 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

al fresco or en plein air

Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
¿Cuál es la diferencia entre estas dos expresiones? Las encuentro en la descripción de un proyecto de arte contemporáneo (performance):

In contemporary usage, picnic can be defined simply as a pleasure excursion at which a meal is eaten outdoors (al fresco or en plein air)...

=)
Change log

Jun 13, 2009 20:38: Michael Powers (PhD) changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish"

Discussion

Mariadelpila (X) Jun 13, 2009:
quizá dejar como está Estoy de acuerdo en que el autor parece querer alardear de conocimiento de idiomas.
MPGS Jun 13, 2009:
quizá dejar como está parece q autor quiere presumir de 3lingüe
no le privemos de esa satisfacción
:)

Responses

+4
1 min
Selected

al aire libre

yo lo prefiero asi

saludos
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
7 mins
gracias Rafael
agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
gracias Beatriz
agree Rocio Gonzalez-Medland
16 hrs
gracias Rocio
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
2 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Todas las respuestas muy útiles. Muchas gracias a todos! =)"
+2
3 mins

al fresco (comunicación normal) or en plein air (comunicación más formal ya que está en francés)

Creo que esto sea la diferencia.

Mike :)
Peer comment(s):

agree MPGS : makes sense 2 me :)
2 mins
Gracias, MPGS - Mike :)
agree Ruth Wöhlk
1 hr
Gracias, Rutita - Mike :)
Something went wrong...
10 mins

(como en la práctica de la pintura al aire libre)

"En plein air" refers specifically to the act of painting out of doors:

En plein air is a French expression which means "in the open air", and is particularly used to describe the act of painting in the outside environment rather than indoors (such as in a studio). In English alfresco has the same meaning, however in Italian the term al fresco has a rather different one, either in jail or simply cool air.
http://diccionario.babylon.com/plein air
Something went wrong...
18 mins

Italian/French

Although from the reference below one could think that "en plein air" is used for painting (whereas "al fresco" is normally used for dining), I think in this case the writer is just giving "synonyms" for "outdoors"). Therefore, "al aire libre" would be the right translation, as Miguel said.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search