Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
con buen fin
Spanish answer:
traducidos a la realidad / llevados a buen término
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
May 4, 2008 15:37
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
con buen fin
Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Obligaciones del Agente
Hola a todos
Puede alguien explicarme el sentido de 'buen fin' en este contexto, por favor?
Promover la cifra de ventas para cada ejercicio natural según se establezcan y que se actualizarán para cada ejercicio natural. En tal sentido, el Agente y la Empresa han realizado estudio de mercado correspondiente a su zona, habiendo obtenido como conclusión ambas partes que desempeñando una actividad simplemente normal las ventas deben cifrarse en los mínimos reflejados a continuación, obviamente **con buen fin**, y distribuidos razonablemente por trimestres. Consecuentemente el Agente se obliga expresamente a obtener tal cifra de ventas para cada uno de los mercados citados:
Puede alguien explicarme el sentido de 'buen fin' en este contexto, por favor?
Promover la cifra de ventas para cada ejercicio natural según se establezcan y que se actualizarán para cada ejercicio natural. En tal sentido, el Agente y la Empresa han realizado estudio de mercado correspondiente a su zona, habiendo obtenido como conclusión ambas partes que desempeñando una actividad simplemente normal las ventas deben cifrarse en los mínimos reflejados a continuación, obviamente **con buen fin**, y distribuidos razonablemente por trimestres. Consecuentemente el Agente se obliga expresamente a obtener tal cifra de ventas para cada uno de los mercados citados:
Change log
May 12, 2008 11:08: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Responses
+1
1 hr
Selected
traducidos a la realidad / llevados a buen término
Pienso que ese es el sentido
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Rafael!"
Something went wrong...