Miembro desde Dec '14

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
italiano al español
español al inglés
español al francés

María Eugenia Gordo Navarro
Salvando puentes, acercando culturas

España
Hora local: 20:11 WEST (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Hello,

My name is María Eugenia Gordo Navarro and I work as a freelance sworn translator, conference interpreter and proofreader.

My working languages are Spanish, English, French, Italian and German. I can also offer Chinese and Russian thanks to my collaborators.

I have a Degree in Translation and Interpreting from the University of Las Palmas de Gran Canaria, a Postgraduate Degree in Legal Translation from the Autonomous University of Barcelona and a European Master in Conference Interpreting from the University of La Laguna. I am also a sworn translator English<>Spanish appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.

I am specialized in legal/financial documents (certificates of birth/death/marriage, criminal records, contracts, powers of attorney, diplomas, transcripts of records, etc.); technical documents (industrial machinery manuals); scientific/medical documents (medical articles, reports, etc.), tourist documents and website localization.

I have worked as a translator for over 7 years and I have a wide experience in the translation industry. During this period I have worked not only as a freelancer but also in several translation agencies, in Josep Peñarroja Fa's translation office in Barcelona, and in the Directorate-General for Translation in Brussels, etc.

My comprehensive CV is available upon request.

I love my profession and I am always looking for new jobs and challenges in the translation world. I offer excellent quality, professionalism, punctuality and willingness to do a great job for my customers.
Palabras clave: traducción, interpretación, revisión, localización, videojuegos, traducción jurada, financiera, económica, legal, jurídica. See more.traducción, interpretación, revisión, localización, videojuegos, traducción jurada, financiera, económica, legal, jurídica, médica, científica, técnica, turística, videojuegos, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, interpretación susurrada, interpretación bilateral, interpretación de enlace, interpretación telefónica, español, inglés, francés, italiano, alemán, tecnología, software, Trados, Wordfast, Workbench, Eurlex, Iate, Unterm, novelas, Ministerio de Asuntos Exteriores de España, viajes, fotografía, cine, música, translation, interpreting, revision, localization, software, tecnology, Spanish, English, French, Italian, consecutive interpretation, simultaneous interpretation, liaison interpretation, chuchotage interpretation, videogames, economy, finances, legal, contract, certificate, brochure, academic, sworn translation, Spanish Ministry of Foreign Affairs, medical, scientific, tourism, novels, brochures, Trados, Wordfast, Workbench, Subtitle Workshop, Eurlex, Euramis, IATE, UNTERM, travel, cinema, films, photography.. See less.


Última actualización del perfil
Oct 14, 2020