This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour Spanish to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour French to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 40 USD per hour
Stay up to date on what is happening in the language industry
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Improve my productivity
Bio
I have been a freelance translator since April 2018, when I registered with Proz.
I come from a perfectly bilingual country, Cameroon; thus I express myself with great ease in English and almost perfectly in French. I am also very fluent in Spanish, as I have a high school diploma in arts and Philosophy with Spanish as a third language and a B.A. in Spanish language and linguistics. In 2023 I obtained a Master of Art in translation with French, English, and Spanish as working languages.
Since 2018, I have had the opportunity to participate in numerous translation projects in various fields, from general to technical, both in the humanitarian field - with Translators Without Borders for example - and for translation agencies.
As a computer enthusiast, I have also had the opportunity to train myself in the use of several translation tools as well as subtitling and transcription software, including online tools. These include SDL Trados (2021), Wordfast, Subtitle Edit, Memsource online...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Traduction de l'espagnol vers le français, Traduction de l'anglais vers le français, Transcription en français, Traduction en anglais, Transcription, Sous-titrage