This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
After long time using Proz to find translation agencies, I have realized that there two items in the field "type of service" I am not sure how to distinguish from each other.
What is the difference between "document translation" and only "translation"?
I have already seen the term "document translation" in some agencies' websites and I though it refers to "technical documents", such as, patents, user's manuals and so on. However, I found so... See more
Dear colleagues,
After long time using Proz to find translation agencies, I have realized that there two items in the field "type of service" I am not sure how to distinguish from each other.
What is the difference between "document translation" and only "translation"?
I have already seen the term "document translation" in some agencies' websites and I though it refers to "technical documents", such as, patents, user's manuals and so on. However, I found somewhere that it may refer to the documents that a sworn translator works on.
In my understanding, it usually refers to birth certificates, marriage certificates, and other things of this nature...so yes, the documents a sworn translator typically works on.
[Edited at 2022-02-14 08:29 GMT]
[Edited at 2022-02-14 08:30 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sometimes "translation" is used to mean interpreting. "Document translation" resolves that ambiguity, but a document is anything with writing on it, and a certificate is just one of many examples.
Stepan Konev
Steve Robbie
Nikki Scott-Despaigne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peter Motte Belgium Local time: 20:23 Member (2009) English to Dutch + ...
translation is not interpreting
Feb 15, 2022
philgoddard wrote:
Sometimes "translation" is used to mean interpreting. "Document translation" resolves that ambiguity, but a document is anything with writing on it, and a certificate is just one of many examples.
It would be surprising that on Proz.com "translation" could mean "interpreting", because that's just sloppy language. People using "translation" for "interpreting" are people who just don't have a clue about translation or interpreting. It's a typical mix-up made by people who need interpreters for the first time in their life.
Daryo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value