The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Portuguese Law (general) Translation Glossary

French term Portuguese translation
un notaire qui, de par le droit um notário que, em nome da lei
Entered by: expressisverbis
une CITATION EN ABREVIATION DE DÉLAI DE CITER citação por redução do prazo de citação
une demi-part supplémentaire uma parte meia adicional
une propriété comportant un étage de combles, deux cours uma propriedade com sótão /águas-furtadas, a qual inclui dois pátios
Une requête commune, tendant au prononcé du divorce, sera déposée Um pedido conjunto, visando a/com vista à obtenção do divórcio, será apresentado no/protocolado junto ao
usage de faux en écriture utilização de documentos falsificados
vacation (audiência pública) em período de férias
vacations honorários
Vaguemestre de maternité vagomestre (responsável por serviços) da maternidade
vaisselle à son chiffre ou à celui de sa famille louça com o seu monograma ou com o de sua família
valeurs placées sous dossier dans des maisons de banque Valores depositados em bancos/instituições bancárias
veille juridique assessoria jurídica contínua
Entered by: tierri pimpao
venant aux droits de la société agindo em nome da sociedade (OU em representação da sociedade)
verbalement verbalmente
Entered by: Madalena Ribeiro
vestiaire caixa de correspondência, armário, cacifo
Vestiaire caixa de correspondência, cacifo
viager d\\\'usage (direito) de uso vitalício
vide la saisine du juge põe termo à/esgota a apresentação do processo ao juiz
virement saisi le--- et date d\'exécution souhaitée transferência ordenada em... / data de execução (pretendida)
viser (ici) ser aplicável
voeux (na frase) aspirações, ambições, desejos
voie d’action sur saisine por meio de consulta, mediante consulta
vol par effraction roubo/furto com arrombamento
Entered by: Martine COTTARD
volet secção
vous m'obligeriez Agradeço (a acusação da receção ... e a confirmação)
Entered by: Ana Vozone
Vu au parquet de Libreville Verificado / Conferido pelo Ministério Público de Libreville
vu et transmis vistos e transmitidos
Vu pour la légalisation Visto para o reconhecimento (da firma de...)
y tenir la main et prêter main-forte dar apoio/estar presente/ e prestar auxilio
zones de défense et de maintien zonas de defesa e de manietação
\"commune renommée\" voz pública
Entered by: Gil Costa
« Prev
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search